Знае некој албански да ми ја преведе? Зошто google translate е ужас A është vonë ti tregom çka muj me bo unë që ti me harru oooo veç niher Ti kthehu kthehu veç niher ti prekëm mu edhe niher unë e ti edhe niher jetën kthema veç niher po du met pas edhe niher BLERO: E di kom faj veq unë jom aj, që t'ka lënduar ta kisha ditë sytë e mi, t'kishin pa veç ty tash n'mendje më rri, a i bën me të krejt çka bënim unë e ti, tregom mua Mnyra si ti e mban, e shtrëngon a thu ai ndihet si mu e di që emrin tim ja thua zemrës tënde po jemi, jemi e kaluar Ref.: UKI Se unë t'dhash shumë pak kur ishim bashk, dhash tepër pak vet jom tash, a thu ku je po du me t'kthy, edhe niher ti kthehu kthehu veç niher BLERO: E sa shumë net unë veç ty të kam ëndrruar edhe pse shkove me të, e sje me mua ktu un ende të du, dhemb kur e mendoj që me një tjetër m'ke ndrru, tregom mua Mnyra si ti e mban, e shtrëngon a thu ai ndihet si mu e di që emrin tim ja thua zemrës tënde po jemi, jemi e kaluar Ref.: UKI (x2) Se unë t'dhash shumë pak kur ishim bashk, dhash tepër pak vet jom tash, a thu ku je po du met kthy, edhe niher ti kthehu kthehu veç niher
Ај помош, барам една песна... Знам само дека е од Дритон и пее нешто Soo Sexy итн. итн. Така малце убрзан ритам, не знам инаку ни дали е постара или некоја нова