И јас ги имав овие на тест. во првото мислам дека испаѓа rock on, во второто accept, во третото lower, во четвртото испаѓа look into , и во последното run off ама не сум многу сигурна така да не ме држи за збор сега неможам да го најдам тестот за да ти кажам со сигурност
^ Според мене, во третото треба да испадне switch off. Пример ако земеме за музика, lower - пониска (потивка), а turn down - намалена (пак, потивка).
не turn down се преведува како да се усклучи а не да се намали... јас го превев тестот на кој ги имаше овие и сигурна сум дека излегува lower бидејќи тоа во превод е да намалиш нешто а другите во превод се да исклучиш
Незнам јас го заокружив lower и наставничката ни го прифати, а тие што го зааокружија turn down им одзема поени.(станува збор за наставничката која одзема поени за најмал детал) па вајда е точно.. нз, вие како сакате
If you heat water, it boils. (conditional 1) If it's sunny, we will go to the beach. ( conditional 2) If I were you, I would exercise more. (conditional 3)
Зависи од ситуацијата. Во случајов will, затоа што will e помалку сигурно и почесто се користи за лични мислења. Ако е гоинг ту, нештото е речиси 99% дека ќе се случи, договорено е, пример, He is going to visit his dentist this weekend.
Ова е погрешно! првата е zero - значи се прави present simple + present simple втората е first - present simple + will + inf третата е second - past simple + would + inf И третиот кондиционал се прави - past perfect+ would +have + past participle of the verb а еве ти и пример If I had known what kind of person he is, I would have never gone out with him.
аууу да бе... ги иам грешено бројките. фала што ме потсети во секој случај.. леле како сум можела да ги згрешам коа добро ги знам овие работи... ај се дешава
Учење англиски преку British Council Mорам да признаам дека на сајтов има се ако сакаш да научиш и ова мислам дека е за добро на сите студенти и ученици, баш добар сајт http://www.britishcouncil.org/ :up:
The twentieth century saw a burgeoning of technological applications of the large body of scientific knowledge that was by then in place. Може помош при преводот на реченицава??
Девојки ај ве молам линк од некој онлине речник (Англиски-Македонски се разбира)но не како гугл.Ми треба точен и да преве реченица...