Некои од наведениве имиња овде се апла странски. Не мора да им ставате ептен стари и традиционални Македонски имиња на децата,но пред да се одлучите за едно име,гуглајте,има вебсајтови на кои е објаснето потеклото на имињата,односно од кој збор настанале и на која земја ѝ припаѓаат. Поарно некое интернационално одберете отколку некое што не е типично за ова поднебје.
Ако може Ким Кардашијан да си ја крсти ќерката North West, зашто да не може и он синот Исток да си го крсти?
Исак Илија Игор Иво Исаија Имануел (овие Исак, Исаија, Имануел се по edgy ако преферираш така, ама не се лоши)
Predlog za zensko ime, od makedonsko ili slavjansko poteklo, sto vam vi se dopaga... Mene mi se dopagat mnogu Jasna, Mirna (neznam tocno so kakvo poteklo e) I Katina., no cekam I drugi predlozi...
Наум и Неда ако сме во Македонија, Иван и Софиа ако сме надвор од неа. Или и двете опции во едно ако имам 2 исти пола. Ако некогаш имам деца.
Јас само женски имав, а машко е. Така да, давајте предлози. Мене овие ми беа за девојче: Doris/Isidora Ines Ema Helena Dejana Neda Tereza Ilina Tina Ena Tara Многу сакав Ведран одамна ама сега низ темите гледам е доста популарно.
Можеш да одбереш машка верзија од женскиве имиња, како на пр. Емилио Дејан Ненад Илин Тино (Костадин)
Феминки дали знаете латиничната буква Y како ја транскрибираат во македонски пасош? Живеам во странство, мм не е Македонец, почнав вртоглавици да добивам од имињава.
@rainbowmama зависи до која/измеѓу буква се наоѓа...Ј или У...ама мислам дека би требало да си нагласиш сама aко има опција ..имам роднина во странство е пишан Boryan,а кај нас Борјан..
Фала ти. Името веројатно ќе почнува на Yu, значи на кирилица би било Ју. Се надевам. Детето мора да се заведе со локално име, ама обично му се дава и едно интернационално, па сега дали да одберам интернационално што и кај нас би се користело, да можат моиве полесно да му се обраќаат на внучето или да најдам македонско име што може и како интернационално да помине. Уффф ќе ми пукне главата.
Никако. Како У наше. Моето бебе се вика Emily во германски извод е оргинална форма, во македонски извод е запишана како Емилу за да дојде правилно на латиница во албанска верзија. Во пасош ќе биде тројазично. Нерви спремај нерви челични за да завршиш работа. Важно не заборавај да им споменеш дека во албанска верзија на пасош мора да те внесат за да биде правилно У.