Мацке, читни ги кога ќе имаш време (секако, ако досега не си ги читала) Александриска врска и Венецијанско предавство. Одлични се!
Knigice od 200st. za koe se digna dzeva. Mi ostanaa 30st. i komotno moze da kazam, Moze Da Odi Vo Gubre. Ova bese samo potroseno vreme koe nikoj nemoze da mi go nadoknadi. Resiv da pisuvam kniga, ama sto da sodrzi textot. Bezvezni moabeti, resen problem. Kako ne im e zal za site ovie drva sto se iseceni . Uste koga ja zemav knigata bese jasno. Kade moze prikaska da se razvie vo 200 st. Kolku st. za zapoznavanje na likovite, koga zaplet , koga rasplet. I se vo 200st.? Pisatelkava mnogu prakticna, ni zaplet ni rasplet, Gluposti na 200st. Se izvinuvam ama stvarno epten me iziritira.
Главава - шашма. Who tf is Рокамадур и на која страница сега да вртам? И што ќе се случи сега, што, што? Ништо не се случува на почетокот, ама знаеш дека те води кон нешто, ко да навлегуваш во мислите на Хорацио и се прашуваш дали тој е луд или ти (јас )? И на сите прашања дава одговор, ако си доволно трпелив да дознаеш. Само на тоа - што ќе се случи - уште не стигнав да го дознаам одговорот. Ја голтам во мали дози, ми дава доста за гуглање. Ама книгата, засега, е прекрасна. Всушност, таа ме проголта мене.
Каде да барам изданија на Табернакул? Каде ли живеам, немав поим дека ја има преведено на нашки, ме израдува.
@Mishela И Магор и Табернакул ја имаат издадено истата книга. Магор, 2014 под името Клинкамен. Табернакул, 2008 под името Куцкамен.
Одамна е издадена Мишела. Барај по книжарниците. Ќе ѕирнам дали ја има во Охрид, ако не успееш да ја најдеш а ја има овде, на драго срце ќе ти ја испратам. На купикнига гледам е распродадена. @jok, ај ако можеш види од кого е преводот кај Магор, да споредиме дали се исти. Изданието на Табернакул е одлично... иако ќе беше подобро да имаше фусноти на француските изрази. Претпоставувам ни во оригиналот нема, па затоа е оставено така. Превод од шпански - Ненад Велковски. Едит: Уствари, сигурно не е истиот превод штом насловот го превеле поинаку. Додека ми запали кликеров...