@LivingGlam Исто Ненад Велковски, но тука е заедно со Славица Србиновска. A за фуснотите , во право си. Не се преведени ни во оргиналот. Иако, лично мислам дека тоа зависи од преведувачот. Во денешно време со Гоогле, можеш многу. https://docs.google.com/file/d/0BzlE6YXLpg7fSFEtUDdCeXpoSzg/view
Ма нив не ги гуглам, нешто разбирам, нешто по интуиција сфаќам, ретко да ми треба превод. Гуглам за сите филозофи и писатели што ги спомнува онака ноншалантно низ реченици, а не ги знам. Мислам дупло уживање е книгава баш поради тоа.
The Light of Paris Novel by Eleanor Brown Sinoka ja pocnav i pola ja procitav. Sekerce Kako ubavo mi dojde na dusava.
A Portrait of the Artist as a Young Man - James Joyce Тешко разбирлива, но ми се допаѓа сега за сега. Иако нема конкретна содржина и заплет, т.е. настан што е доминантен; интересно е претставен развојот на свеста на главниот карактер, Стивен, кој воедно прочитав дека е, до некаде, алтер его на самиот Џојс. Транзицијата од реченица во реченица е абруптна, постојано има ненадејни промени на темата и околностите за кои што Стивен размислува, така што делото бара огромно внимание и концентрација при читањето.