Форумџика на годината
  1. Овој сајт користи колачиња неопходни за неговото функционирање. Ако продолжиш да го користиш, значи се согласуваш со нашата употреба на колачиња. Прочитај повеќе.

Монескин (Måneskin)

Дискусија во 'Групи и изведувачи' започната од Reina.Gitana, 24 мај 2021.

  1. elimkd

    elimkd Форумски идол

    Се зачлени на:
    25 октомври 2012
    Пораки:
    7.935
    Допаѓања:
    48.110
    Пол:
    Женски
    60B39156-AD4E-49DE-9228-7F544A8A4586.jpeg :drunk:
     
    На Matotheja, emiliana, azelea и 6 други им се допаѓа ова.
  2. vitamina

    vitamina Форумски идол

    Се зачлени на:
    19 јули 2015
    Пораки:
    8.956
    Допаѓања:
    219.250
    Пол:
    Женски
    Come l'aria mi respirerai
    Коме л ариа ми респирераи
    Како воздухот ќе ме дишеш

    il giorno che ti nasconderò
    Ил џорно ќе ти наскондеро
    Денот кога ќе те сокријам

    dentro frasi che non sentirai
    Дентро фрази ке нон сентираи
    Внатре реченици што нема да слушнеш

    che l'errore tuo è stato amarmi come se
    Ќе л ероре туо е стато амарми коме се
    Дека грешката твоја беше да ме сакаш како

    domani il mondo fosse uguale a com'era ieri
    Домани ил мондо фосе угуале а ком ера јери
    Утре светот би бил ист како кога беше вчера

    adesso lasciami credere che questo sia reale
    Адесо лашами кредере ке куесто сиа реале
    Сега остави ме да верувам дека ова е вистинско

    che sento l'ansia che sale, bevo le lacrime amare
    Ќе сенто л ансиа ке сале, бево ле лакриме амаре
    Слушам дека вознемиреноста се накачува, пијам горчливи солзи

    ti prego lasciami perdere dentro l'acqua del mare
    Ти прего лашами пердере дентро л акуа дел маре
    Те молам оставиме внатре во морската вода

    che le parole lontane giuro te le voglio urlare
    perchè ti sento lontana, lontana da me
    Ќе ле пароле лонтане џуро те ле вољо урларе перќе ти сенто лонтана, лонтана да ме
    Далечните зборови ти се колнам дека сакам да ги врескам затоа што те чуствувам далеку, далеку од мене


    perchè ti sento lontana, lontana da me
    Перќе ти сенто лонтана, лонтана да ме
    Затоа што се чуствувам далеку, далеку од мене

    perchè ti sento lontana, lontana da me
    perchè ti sento lontana da me

    Il tempo brucerà tutti i fogli che parlan di te
    Ил темпо бручера тути и фољи ќе парлан ди те
    Времето ќе ги изгори сите лисја што зборуваат за тебе

    piangerai con me sotto il sole poi diluvierà
    Пјанџерај кон ме сото ил соле пои делувиера
    Ќе плачеш со мене под сонцето, подоцна ќе се поплави

    per portare via le parole forse inutili
    Пер портаре виа ле пароле форсе инутили
    За да ги однесеш зборовите можеби неважни

    canteremo insieme ma restando muti
    Кантеремо инсиеме ма рестандо мути
    Ќе пееме заедно но остануваме неми

    adesso portami a casa che mi spaventa
    Адесо портами а каза ке ми спавента
    Сега однеси ме дома затоа што ме плаши

    l'inverno e le gambe stanno cedendo
    Л инверно е ле гамбе стано кадендо
    Зимата и нозете ми паѓаат

    non vedi che ho troppo freddo
    Нон веди ќе о тропо фредо
    Не гледаш дека премногу ми студи

    Marlena portami a casa che il tuo sorriso è stupendo
    Марлена портами а каза ќе ил туо соризо е ступендо
    Марлена однесиме дома затоа што твојата насмевка е прекрасна

    ma sai se adesso ti perdo non vedo neanche più un metro
    Ма саи ќе адесо ти пердо нон ведо неанке пју ун метро
    Но знаеш дека сега те губам не гледам ниту едно метро

    perchè ti sento lontana, lontana da me
    perchè ti sento lontana, lontana da me
    perchè ti sento lontana, lontana da me
    perchè ti sento lontana
    perchè ti sento lontana, lontana da me
    perchè ti sento lontana, lontana da me yeeeh
    perchè ti sento lontana, lontana da me
    perchè ti sento lontana da me
    @Kanya
     
    На emiliana, smile:), azelea и 7 други им се допаѓа ова.
  3. Kanya

    Kanya Популарен член

    Се зачлени на:
    17 јануари 2015
    Пораки:
    424
    Допаѓања:
    4.509
    Пол:
    Женски
    Ти благодарам од срце, сега уште повеќе ми се допаѓа. Предобар текст, предобра емоција и предобра песна па уште и на Италјански :inlove::inlove::inlove:

    И ако е точна на нет информацијава, а верувам дека е точна Дамиано ги пишува песните :clap::clap::bow::bow::bow:.

    Како се вика она кога ќе се заљубиш до даска :$:$:$? Ах Дамиано, што би ти правела :wasntme::$.

    И да за сите што се чудат на нет дека во интервју изјави дека не е многу по забавите, напротив е како старец има вистина сепак е јарец 8). А јарец како знае да љуби ...
     
    На emiliana, smile:), azelea и 7 други им се допаѓа ова.
  4. Ahoy

    Ahoy Форумски идол

    Се зачлени на:
    8 јануари 2020
    Пораки:
    9.500
    Допаѓања:
    39.112
    Пол:
    Машки
    Отвори тема "Учиме Италијански со Витамина", спремни да ти дојдеме на Евровизија :D :l:
     
    На emiliana, smile:), No Makeup и 6 други им се допаѓа ова.
  5. senjorita-v

    senjorita-v Популарен член

    Се зачлени на:
    12 мај 2011
    Пораки:
    1.688
    Допаѓања:
    9.990
    Пол:
    Женски
    Витамина а ќе може и torna a casa? Фала :l:
     
    На smile:), No Makeup, Reina.Gitana и 6 други им се допаѓа ова.
  6. GirlRose

    GirlRose Форумски идол

    Се зачлени на:
    16 јануари 2014
    Пораки:
    5.090
    Допаѓања:
    26.923
     
    На 9797, Matotheja, emiliana и 5 други им се допаѓа ова.
  7. vitamina

    vitamina Форумски идол

    Се зачлени на:
    19 јули 2015
    Пораки:
    8.956
    Допаѓања:
    219.250
    Пол:
    Женски
    Sono innamoratissima di te
    Mnogu sum zaljubena vo tebe
    Che cosa ti farei :)
    Shto bi ti pravela :)
    За другите коментари обратете ми се во поштенско сандаче :lol:
    Еве овде, за песна, за коментар цитирајте ме, ако му коментирате цитирајте ме ќе преведувам :wasntme::lol:
    Евровизија далеку ми е Рим, ќе треба со авион да одам :)
    Ама ако прави тука концерт, се мислам летово ќе дојде во нашиов регион ќе ви кажам оти сме туристичко место има големи шанси :):l:
    Може, утре ќе ја преведам со задоволство :l:
     
    На emiliana, smile:), No Makeup и 8 други им се допаѓа ова.
  8. senjorita-v

    senjorita-v Популарен член

    Се зачлени на:
    12 мај 2011
    Пораки:
    1.688
    Допаѓања:
    9.990
    Пол:
    Женски
    Ники ми е прејака :inlove:
     
    На emiliana, smile:), GirlRose и 2 други им се допаѓа ова.
  9. Ahoy

    Ahoy Форумски идол

    Се зачлени на:
    8 јануари 2020
    Пораки:
    9.500
    Допаѓања:
    39.112
    Пол:
    Машки
    Не е одлучено уште каде ќе е, ама најверојатно ќе биде Торино, не Рим :)

    Инаку стварно секоја чест за трудот :)
     
    На emiliana, smile:), Viktorijaaa5 и 2 други им се допаѓа ова.
  10. vitamina

    vitamina Форумски идол

    Се зачлени на:
    19 јули 2015
    Пораки:
    8.956
    Допаѓања:
    219.250
    Пол:
    Женски
    Искрено, не ја бев видела темава, да ја видев ќе пишев порано, песнава ми се допадна, убава е, убави им се и текстовите, во иднина ќе пробам да ги слушнам и јас песниве и да прочитам нешто повеќе за нив од тука па ќе пишам. Дамјано е :l:

    Не ме ни чуди што пеат на италјански, пре пре патриоти се италјанциве вака генерално, плус пишува на инста италјански нон стоп, генерално има преквалитетна италјанска музика.
     
    На emiliana, smile:), azelea и 5 други им се допаѓа ова.
  11. vitamina

    vitamina Форумски идол

    Се зачлени на:
    19 јули 2015
    Пораки:
    8.956
    Допаѓања:
    219.250
    Пол:
    Женски
    Воопшто не ми е проблем задоволство ми е :)
    Торино ќе биде?
    Супер, баш сите Македонци се Торино, поблиску ми е. Поизводливо каде. Би имале сите вие можност авионски да дојдете во Малпенса (милано) до тогаш ќе ги пуштат летовите.
     
    На emiliana и Ahoy им се допаѓа ова.
  12. Ahoy

    Ahoy Форумски идол

    Се зачлени на:
    8 јануари 2020
    Пораки:
    9.500
    Допаѓања:
    39.112
    Пол:
    Машки
    Screenshot_20210620-213540_Chrome.jpg

    Сиве овие се имаат кандидирано за да бидат домаќини на Евровизија, ќе видиме кој град официјално ќе биде одбран, ќе се знае до крај ма Август веројатно.

    Ама, во 2017, од RAI изјавиле дека доколку некогаш Италија победи на Евровизија, најверојатно Торино ќе биде домаќин, го имале припремено :)
     
    На emiliana, smile:), azelea и 1 друга личност им се допаѓа ова.
  13. senjorita-v

    senjorita-v Популарен член

    Се зачлени на:
    12 мај 2011
    Пораки:
    1.688
    Допаѓања:
    9.990
    Пол:
    Женски
    Screenshot_20210620_215003.jpg
     

    Прикачени фајлови:

    На Matotheja, emiliana, smile:) и 6 други им се допаѓа ова.
  14. bicycle

    bicycle Форумски идол

    Се зачлени на:
    3 ноември 2019
    Пораки:
    5.021
    Допаѓања:
    41.396
    Пол:
    Женски
     
    На Matotheja, emiliana, deskarada и 8 други им се допаѓа ова.
  15. elimkd

    elimkd Форумски идол

    Се зачлени на:
    25 октомври 2012
    Пораки:
    7.935
    Допаѓања:
    48.110
    Пол:
    Женски
    Дамиано е поетот
     
    На emiliana и Аргентина * им се допаѓа ова.
  16. elimkd

    elimkd Форумски идол

    Се зачлени на:
    25 октомври 2012
    Пораки:
    7.935
    Допаѓања:
    48.110
    Пол:
    Женски
    Го гледав делот кај што го шминкат на Дамиано, колку му е природно понашањето секоја чест
     
    На Angie1432, emiliana, GirlRose и 4 други им се допаѓа ова.
  17. vitamina

    vitamina Форумски идол

    Се зачлени на:
    19 јули 2015
    Пораки:
    8.956
    Допаѓања:
    219.250
    Пол:
    Женски
    Cammino per la mia città il vento soffia forte
    Камино пер ла миа чита ил венто софја форте
    Одам по мојот град ветерот силно дува

    Mi son lasciato tutto indietro e il sole all'orizzonte
    Ми сон лашато туто индиетро е ил соле ал ориѕонте
    Оставив се позади мене и сонцето на хоризонтот

    Vedo le case, da lontano, hanno chiuso le porte
    Ведо ле казе, да лонтано, ано кјузо ле порте
    Ги гледам куќите, од далеку, ги затворија вратите

    Ma per fortuna ho la sua mano e le sue guance rosse
    Ма пер фортуна о ла суа мано е ле суе гуанче росе
    Но за среќа ја имам нејзината рака и нејзините црвени образи

    Lei mi ha raccolto da per terra coperto di spine
    Леи ми а раколто да пер тера коперто ди спине
    Таа ме собра од земјата покриен со трње

    Coi morsi di mille serpenti fermo per le spire
    Кои морси ди миле серпенти фермо пер ле спире
    Искасан од илјада змии стојам и се вртам

    Non ha ascoltato quei bastardi e il loro maledire
    Нон а асколтато куеи бастарди е ил лоро маледире
    Не ги слушаше тие копилиња и нивните колнења

    Con uno sguardo mi ha convinto a prendere e partire
    Кон уно згуардо ми а конвинто а прендере а партире
    Со еден поглед ме убеди да почнам да заминувам

    Che questo è un viaggio che nessuno prima d'ora ha fatto
    Ќе куесто е ун виаџо ке несуно прима д ора а фато
    Ова е едно патување што никој досега не го направил

    Alice, le sue meraviglie e il Cappellaio Matto
    Аличе, ле суе меравиље е ил Капелајо Мато
    Аличе, нејзините чуда и Лудиот Шеширџија

    Cammineremo per 'sta strada e non sarò mai stanco
    Каминеремо пер ста страда е нон саро маи станко
    Ќе одиме по нејзиниот пат и нема да бидам никогаш да се изморам

    Fino a che il tempo porterà sui tuoi capelli il bianco
    Фино а ќе ил темпо портера суи туои капели ил бјанко
    До тогаш кога времето ќе ги избелее твоите коси

    Che mi è rimasto un foglio in mano e mezza sigaretta
    Ќе ми е римасто ун фољо ин мано е меѕа сигарета
    Ми остана еден лист во раката и пола цигара

    Restiamo un po' di tempo ancora, tanto non c'è fretta
    Рестиамо ун по ди темпо анкора, танто нон че фрета
    Оатануваме уште малку, и онака нема што да брзаме

    Che c'ho una frase scritta in testa ma non l'ho mai detta
    Ќе ч о уна фрасе скрита ин теста ма нон л о мај дета
    Дека имам уште една реченица во глава но никогаш не ја кажав

    Perché la vita, senza te, non può essere perfetta
    Перќе ла вита, сенца ди те, нон пуо есере перфета
    Затоа што животот, без тебе, не може да биде перфектен

    Quindi Marlena torna a casa, che il freddo qua si fa sentire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе ил фредо куа си фа сентире
    Тогаш марлена врати се дома, овде студот почна да се чуствува

    Quindi Marlena torna a casa, che non voglio più aspettare
    Куинди Марлена торна а каза, ќе нон вољо пју аспетаре
    Тогаш Марлена врати се дома, не сакам повеќе да чекам

    Quindi Marlena torna a casa, che il freddo qua si fa sentire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе ил фредо куа си фа сентире
    Тогаш Марлена врати се дома, овде студот почна да се чуствува

    Quindi Marlena torna a casa, che ho paura di sparire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе о паура ди спарире
    Тогаш Марлена врати се дома, страв ме е да не изчезнам

    E il cielo piano piano qua diventa trasparente
    Е ил чиело пјано куа дивента транспаренте
    И небото овде почна да станува невидливо

    Il sole illumina le debolezze della gente
    Ил соле илумина ле деболеце дела џенте
    Сонцето ги осветлува слабостите на народот

    Una lacrima salata bagna la mia guancia mentre
    Уна лакрима салата бања ла миа гуанча ментре
    Една солена солза го мокри мојот образ додека

    Lei con la mano mi accarezza in viso dolcemente
    Леи кон ла мано ми акареца ин визо долчементе
    Таа со раката ми го гали слатко лицето

    Col sangue sulle mani scalerò tutte le vette
    Кол сангуе суле мани скалеро туте ле вете
    Со крвта на рацете ќе ги искачам сите врвови

    Voglio arrivare dove l'occhio umano si
    interrompe
    Вољо ариваре дове л оќјо умано си интеромпе
    Сакам да стигнам каде што човечко око се приќинува

    Per imparare a perdonare tutte le mie colpe
    Пер импараре а пердонаре туте ле мие колпе
    За да научам да си ги простам сите мои вини

    Perché anche gli angeli, a volte, han paura della morte
    Перќе анќе љи анџели, а волте, ан паура дела морте
    Затоа што и ангелите, некој пат, имаат страв од смртта

    Che mi è rimasto un foglio in mano e mezza sigaretta
    Ќе ми е римасто ун фољо ин мано е меѕа сигарета
    Ми остана еден лист во рака и пола цигара

    Corriamo via da chi c'ha troppa sete di vendetta
    Кориамо виа да ќи ч а тропа сете ди вендета
    Да избегаме од оние што имаат премногу жед за одмазда

    Da questa Terra ferma perché ormai la sento stretta
    Да куеста тера ферма перќе ормај ла сенто срета
    Од оваа застаната земја затоа што каде и да е ја осеќам тесна

    Ieri ero quiete perché oggi sarò la tempesta
    Јери еро куиете перќе оџи саро ла темпеста
    Вчера бев тивок затоа што денес ќе бидам ураган

    Quindi Marlena torna a casa, che il freddo qua si fa sentire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе ил фредо куа си фа сентире
    Тогаш Марлена врати се дома, студот овде почна да се чуствува

    Quindi Marlena torna a casa, che non voglio più aspettare
    Куинди Марлена торна а каза, ќе нон вољо пју аспетаре
    Тогаш Марлена врати се дома, не сакам повеќе да чекам

    Quindi Marlena torna a casa, che il freddo qua si fa sentire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе ил фредо куа си фа сентире
    Тогаш Марлена врати се дома, студот овде почна да се чуствува

    Quindi Marlena torna a casa, che non voglio più
    Куинди Марлена торна а каза, ќе нон вољо пју
    Тогаш Марлена врати се дома, не сакам повеќе

    Prima di te ero solo un pazzo, ora lascia che ti racconti
    Прима ди те еро соло ун пацо, ора лаша ќе ти раконти
    Пред тебе бев само еден лудак, сега остави ме да ти раскажам

    Avevo una giacca sgualcita e portavo tagli sui polsi
    Авево уна џиака згуалчита е портаво таљи суи полси
    Имав една откопчана јакна и носев исекотини по зглобовите

    Oggi mi sento benedetto e non trovo niente da aggiungere
    Оџи ми сенто бенедето е нон трово њиенте да аџунџере
    Денес се чуствувам благословен и немам ништо да додадам

    Questa città si affaccerà quando ci vedrà giungere
    Куеста чита си афачера куандо чи ведра џунџере
    Овој град ќе внимава кога ќе не види дека ќе го достигнеме

    Ero in bilico tra l'essere vittima, essere giudice
    Еро ин билико тра л есере витима, есере џудиче
    Бев на кантар помеѓу да бидам жртва, и да бидам судија

    Era un brivido che porta la luce dentro le tenebre
    Еро ун бривидо ќе порта ла луче дентро ле тенебре
    Бев една возбуда што носи светло внатре во темнината

    E ti libera da queste catene splendenti, lucide
    Е ти либера да куесте катене спленденти, лучиде
    И те ослободува од овие прекрасни ланци, светли

    Ed il dubbio o no, se fossero morti oppure rinascite
    Ед ил дубјо о но, се фосеро морти опуре ринашите
    Двоумење или не, дали би биле мртви или пак преродени

    Quindi Marlena torna a casa, che il freddo qua si fa sentire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе ил фредо куа си фа сентире
    Тогаш Марлена врати се дома, студот овде почна да се чуствува

    Quindi Marlena torna a casa, che non voglio più aspettare
    Куинди Марлена торна а каза, ќе нон вољо пју аспетаре
    Тогаш Марлена врати се дома, не сакам повеќе да чекам

    Quindi Marlena torna a casa, che il freddo qua si fa sentire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе ил фредо куа си фа сентире
    Тогаш Марлена врати се дома, студот овде почна да се чуствува


    Quindi Marlena torna a
    casa, che non voglio più sparire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе нон вољо пју спарире
    Тогаш Марлена врати се дома, не сакам повеќе да исчезнувам

    Ah, ah, ah, ah
    Ah, ah, ah, rai, rai, rai, ra-ah
    Quindi Marlena torna a casa che il freddo qua si fa sentire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе ил фредо куа си фа сентире
    Тогаш Марлена врати се дома, студот овде почна да се чуствува

    Quindi Marlena torna a casa che ho paura di sparire
    Куинди Марлена торна а каза, ќе нон вољо пју спарире
    Тогаш Марлена врати се дома, не сакам повеќе да исчезнувам

    @senjorita-v :tmi:
     
    На Just.do.it, 9797, Viktorijaaa5 и 13 други им се допаѓа ова.
  18. senjorita-v

    senjorita-v Популарен член

    Се зачлени на:
    12 мај 2011
    Пораки:
    1.688
    Допаѓања:
    9.990
    Пол:
    Женски
    Фалаа :l:
     
    На emiliana и vitamina им се допаѓа ова.
  19. vitamina

    vitamina Форумски идол

    Се зачлени на:
    19 јули 2015
    Пораки:
    8.956
    Допаѓања:
    219.250
    Пол:
    Женски
    Ме испозарасивте со песнава од Евровизија.
    Сега слушајки ја забележав дека превод на Мк сум утнала во овој дел, не ми доаѓаше преводот вчера.
    Сега ја слушав и ми текна на овој дел

    Tu portami dove sto a galla
    Ту портами дове сто а гала
    Однеси ме ти каде што ќе сум безбеден, на безбедно.

    Така би било по нашки.

    Доста ги хејтаа и Италјанциве овие, вакви биле онакви биле, повеќе и од кај нас, кај нас забележителна разлика во хејтање среќа помалку, Италјанциве ги исхејтаа поштено дечкиве :(
    Баш пред Евровизија читав за нив дека победиле во Сан Ремо.
    Овој Дамјано има харизма луѓе, преуспех е да успееш до овде со оглед дека започнале по улица да свират.
    Па и возраста што ја имаат.

    Гледам зборувате немале завршено средно, тука во Италија не е срамно да повторуваш година, не е срамно да не завршиш средно. Ги има премногу такви, фунционираат различно. Обично има секакви курсеви за ситни пари што можат да се завршат да работиш супер работа. Како кол центри асистенти секретарки и слично.
    Зборот ми е дека државата различно фунционира.
    Да така со оглед на возраста што се предале целосно кон музика не ме изненадува да не завршиле средно.

    Иначе еден куп дипломи возачки и остало се купуваат во Наполи, само пари ти требаат :rofl::tmi:
     
    Последна измена: 21 јуни 2021
    На Indiegurl, Viktorijaaa5, emiliana и 8 други им се допаѓа ова.
  20. deskarada

    deskarada Форумски идол

    Се зачлени на:
    3 декември 2011
    Пораки:
    1.934
    Допаѓања:
    31.289
    Оооо шо нога :lol: :D


    Јас кога го видов прв пат на Евровизија мислев дека е постар некаде 30тина години.
    Кога видов дека е само 22 се зачудив.
    Јас нема видено прав маж на 22год, сите се деца уште на тие години.
     
    На plava.90, Viktorijaaa5, Elenpelen и 6 други им се допаѓа ова.