Не ви е малку веќе видена серијава? Јас не гледам воопшто турски серии, синоќа прв пат загледав дека мажот ми ја следи бурно, и одма по како се разделија вие двајцава со рацете со срцепатални сцени знаев дека ќе му се урне авионот, па и дека е на сред е серијава со епизоди претпоставив сеќавањето ќе му го снема. Сега баш ќе следам дали е така.
На пример ако некогаш го интервјуираат глумецот,можам да замислам како ќе го наречат од што се невнимателни.Наместо Керем,Кемал или Кенан ќе го наречат.До толку се. Да,ни е.Тоа и го коментиравме на претходните страни,ја споредивме со други серии. Упорно истата приказна.
Да,ни е.Тоа и го коментиравме на претходните страни,ја споредивме со други серии. Упорно истата приказна.[/QUOTE] Се извинувам, прочитав само 2 . Нена да ми се повтори грешката. А и да сум видека сигурно поим сум немала што правите муабет.
Десетина глумци ги сихронизираат сите турски серии. Смешно е кога исти гласови се повторуваат, па да се разликуваат некогаш зборат со рапав глас, па истите глумци некогаш зборат со нежен глас, ако сихноризираат детенце и со еден збор непријатно за слушање. Немирно лето, ја баталив, иако кога почна да се емитува ме привлече, ама веќе видено клише Пепелашка го чека принцот на бел коњ, слично како кај Романтичарот, Вљубениот ерген и Господинот (најнова серија правена по ист терк, а се емитува од завчера).
Мене не ми е јасно зошто комплетно го менуваат насловот нс серијаат. Дали не смее да биде истиот наслов па заради тоа?? Новата серија е Господин погрешен, а не е Господонот што нема врска насловот да биде само Господонот.
Зошто не би смеело ист наслов? Тоа си е оргинално име на серијата. Јас мислам нашиве намерно сменуваат име, да биде нешто демек по привлечно. Сега лето и такво име хаха..
И Мело ја преведуваа ко Мељо од прво, сега не знам како е. Што се однесува до имињата на сериите ретко ги даваат оригинално ко што се, а причина изгледа бараат полесно име за наше говорно подрачје Пример актуелнава серија се вика "Ти чукни на мојата врата" и погрдо звучи на македонски, барем мене така ми звучи Ааааау лелее, значи го изгуби помнењето Серџо сега и кај нас, леле сега следат досадните епизоди уствари и не знам со која смелост истуркаа до 52 епизода ко гледаноста им беше преслаба, ама ај се прошлепаа на убавината и разголеноста на Ханде и на тоа што ги сакаат со Керем во странство, посебно во Арапските земји а колку само преубави серии ги прекинаа со 13 епизоди, некои и помалку.
Јас да сум на нивно место ако не ми се става оригиналниот наслов,ќе смислам сличен,приближен. Можеа да стават „Дојди Ми Пред Капија“, „Серкан и Еда“ ,или „Договорена Љубов“.
Значи серијава многу ми беше интересна на почеток. Ама сега веќе не ми е. Типично за секоја турска серија. На почетокот е интересно, после здосадува. Ептен глупо е ова со губење на помтењето на Серкан. Измислуваат нешто за тие двајца да не бидат заедно. Инаку, кога ќе се сети на Еда? Во која епизода е тоа?
https://turskeserije.tv/sen-cal-kapimi/ https://emotivci.com/category/serije/turske-serije/pokucaj-na-moja-vrata-2020/
Спојлер Во 35 епизода ќе се сети на Еда, тогаш Еда ќе треба да прави лажна венчавка со Дениз, другар од детството, и Серкан ќе истрча ќе ја спречи венчавката, ќе каже дека се сеќава на се.
Ова со изгубеното помнење беше скроз досадно и преглупаво. Стварно се чудам како толку епизоди истерале да снимаат со толку досадни епизоди, колку поубави серии прекинале...
Тој и Еда требаа да се венчаат лажно за Серкан да се сети на се. Но тој наместо лажна,тој донесол вистинска матичарка. Па сега бега за да не се разведе од Еда.