Здраво, дали полагавте? И јас сега ќе полагам па ме интересира што можам да понесам со себе на испит. Најдов нешто на нет - прирачник за преведување на правни акти - па дали може да го испринтам и да си го земам? За договори и сл. имате ли некои материјали за учење?
Не проверуваат што носиш? Мислев да не ми направат проблем зошто е сепак баш превод на закони и слично.
Site so kurs moze da polagaat a koga so filoloski preveducac rabotis vo drzavno oci ke ti izvadat sto ti rabotis a ne so drug fakultet.
@Beautymom @fashion-addict Годинава англиски, здравје нареден пат германски. Вие? Не сум уште сигурна дали да аплицирам пошо не знам што, како, каде. Немам седнато да истражам
Кој знае како ќе се одвива полагањево годинава поради коронава. Ако дознаеш инфо пиши ми. Имаш нешто од материјали или допрва ќе бараш?
Имаш и прирачник за правните акти на google. Тука имаш примери како се преведува, некои правила, кога се употребува shall, may итн. Ама нема некои конкретни материјали и не знам од кај да почнам да учам
Здраво, треба да го менувам печатот со новото име на државава. Дали новиот печат треба да го депонирам во Амбасада за соодветниот јазик или пак во судот за кој сум поставена како преведувач?
Дали си член на групата на фб што е Прифатилиште за преведувачи и толкувачи? Таму понекогаш имаше дискусии за ова прашање , или можеби најдобро да прашаш во судот за кој си поставена како преведувач.
Здраво, дали има некој што полагаше во претходна сесија испит за преведувач по англиски? Или некоја допрва што ќе полага, ме интересира на што најмногу да обрнам внимание и од каде да учам.