Мислам дека пологично би било грижлива мајка јас и тоа го заокружив ама сега па до некаде може и суеверна.Колку се само свосмислени прашањата
милсам дека 8 беше несовесен убиец, бидејќи во извадокот беше дадена неговата статија во весник за обичните и необичните луѓе и така дознаваме дека тој е несовесен убиец.
милсам дека 8 беше несовесен убиец, бидејќи во извадокот беше дадена неговата статија во весник за обичните и необичните луѓе и така дознаваме дека тој е несовесен убиец.[/quote] како бре несовесен убиец во цело дело не е така прикажан во ниту еден момент
КПМ едно беше фонетски правопис, друго последното 2 август 1944(после второто заседание на асном)не знам што ме спотера тоа во заградата да го допишам, две прашања извлеков од текстот, значи ми фатија по две реченици. И имаше уште некои ЕДИТ: Раскољников и те како беше совесен убиец, тој свесно и планирано ја уби бабата(колку време нели мислеше, го планираше, па појде да види каде живее за да го осмисли убаво)
како бре несовесен убиец во цело дело не е така прикажан во ниту еден момент[/quote] Можеби и не е така, ама мене не ми изгледаше како контрадикторен бидејќи убиството го извршил во согласност со неговата статија и теорија - всушност тоа е доказ дека несовесно убил.
КПМ 1.Верата и јазикот се душата 2. правописот фонетски со мали отстапувања во поглед на е... 3. за македонцките работи 4. прилеп велес охрид и битола јадрото на мак јазик најоддалечени од српските и бугарските јазични центри, гео центри и нешто со дијалект најблизок до мак јазик ? нешто вака беше 100% 5. 2, август 1944 прво заседание 6. реченичкиот како ли беше овој збор? од сите наречја 7. да се одвојат од србија и бугарија и јазично да се обединат уште...уште...
Можеби и не е така, ама мене не ми изгледаше како контрадикторен бидејќи убиството го извршил во согласност со неговата статија и теорија - всушност тоа е доказ дека несовесно убил.[/quote] контрадикторен оти се кае за стореното цело време е во дилеми дали да се предаде или не
Второто прашање не е за правописот, за друго беше. Не ми текнува баш, ама едвај преведов од тоа статијата. Јас не можев да ја разберам оригиналната статија, за проектот ја читат преведената на литературен јазик, па од таму се’ решив, ги знаев прашањата што учев за проектот.