Нас пак не учеа со ģ и ќ. Види, јас и ти не сме некоја голема генерациска разлика. Ваљда сме учеле по различни книги
^ и кај нас така не имаат учено за Ќ и Ѓ Дека се пишува kj i gj што знам.... нови учебници нови правила. А и секако секој крај на Мк различно изговараат .
Еден е стандарден македонски литературен јазик. Тоа што во секој крај на МК различно изговараат се вика дијалект
Точно да но за жал некои како го изговараат така и го пишуваат! Имав случај со колешка од друг крај јас од друг крај на Мк едвај се разбравме што сака да каже . И тоа на факултет за македонски јазик и книжевност пак си изговараше и пишуваше по нејзин начин.
Епа била неписмена. И после таа ќе учи некого како да пишува Другарка студираше превод и толкување на филолошки и ја беа паднале македонски затоа што кажала еден дијалектен збор.
И нас нè учеа ќ, ѓ, ч, ш итн. на латиница со цртички, а сигурна сум дека сме учеле од ист учебник со @Feminka22.
Dzvonat dzvona, Dzin, Dzvonchica. Пример кога се допишувам еве ,,лабаво” со другарки тоа личи вака. Go vidov Marko, beshe vo kafich so ushte dvajca i edno devojche. Некогаш пишувам и вака кога ептен ме мрзи или кога зборам до другарка ми од Србија. Go vidov Marko, beše vo kafič so ušte dvajca i edno devojče. Исто ко на германски дали ќе пишеш ß или ss. Пример: Heißt или Heisst. @Lella иста генерација сме, сигурно од истите книги сме учеле и учиме. Памтам кога учев латиница да читам буквите ги учевме Ќ=Kj Ѓ=Gj Ш=Sh.Не знам зашто амс сигурна сум дека вака сме ги учеле. Пример wash зашто го читаме/изговараме уаш, а не уасх? Ама добро ако е тоа Ќafasan на албански може имаат други правописни правила, макар што од тоа што знам албански знам дека и они користат k или kjпример: Qka ban? (што правиш) -Kurgjo (ништо) Или пак тоа што кај Србите е Џ (dj) кај нив се изговара дј, а за Џ користат xh. Ако грешам поправете ме.
Хајајајс добро ретко кога пишувам такви зборови кои имаат и Џ и Ѕ. Ама најтешко ми е за сфаќање кога ќе ми пишат пример : ti si zelka. Не знам дали сум зелка или желка..или и двете *пак го видов правописот Дасти што го прати.Ми текна дека и јас така сум учела како и Лела нели генерација сме. Ама дека во практика не пишувам така со години сум заборавила. Во школо македонски на латиница кузнае од кога немам пишувано. Прави сте.
По мое ко што пишувам? Пример kj, gj, sh? Не би требало јас имам читано статии, документи каде што место Ш има [ или место Ч има { па оди дешифрирај..
А за што би користела македонска латиница, па дали е грешно? Во неофицијални разговори и чет е најмалку битно. При транскрипција на лични имиња и онака се користи без дијактрички знаци... @Feminka22 то што имало загради место ч и ш најверојатно се должи на употребата на македонски фонтови. Уште една грешка што за среќа во последно време се прави сѐ поретко. И не, не е во ред официјални документи да изгледаат така.
Па тоа викам.Не ни користам мак. латиница. Дури и кирилично печатно само вака на телефон/лаптоп користам. Пишувам ракописно уште од 7-8мо сум заборавила печатно да пишувам..Загреф
Правописот на македонскиот јазик е официјално сменет и дополнет 2017 година. Во хрватскиот и латиничната варијанта на српскиот Ќ=Ć Ѓ=Đ Таа логика била превземена и во тогашниот македонски јазик. Но со оглед дека гласот Ќ е поблизок до гласот К отколку Ц т.е. (латинично - C) пологично е да остане К со црта или пак варијанта за личните документи KJ - бидејќи Ќ-то е глас помеѓу К и Ј.