Да ти кажам право не сум обрнала внимание на тоа сега членот кога праша се замислив малку како би било точно, барав и на гугал и ми излезе со две л дека е правилно да се пишува во случај да е придавка. Стварно, кажете како е правилно, ај конечно да дознаам. Ќе ми послужи за во иднина.
И јас го знам со две Л, и повеќе ми има логика.Ако кажеме ,,бензинот е лесно запалив материјал" чудно ми е некако, повеќе ми иде ,,запалив цигара" Ај нека каже некој професо/ка по македонски ако има.Или некој на Филолошки шо е @Someonespecial да не знаеш?
Запалив/запаливо мислам дека е исправно. Да, согласките што се наоѓаат меѓу две самогласки се удвојуваат, ама кога станува збор за збор кој е составен од два збора кои постојат одделно (размислувам гласно). На пример: Најјак - нај/јак Противвредност - против/вредност Мислам дека запалив го мешаме со каллив, оти се слични. Ама (моја) логика е дека каллив е со две "л" бидејќи "кал" функционира како засебен збор. Како што се десетте, петтиот. А од друга страна "запалив" едноставно тој е зборот. Не е делив. Исто како што не се дели и зборот делив, хехе. А уствари коа ќе размислам, зашо па каллив е со две л, а делив со едно?! Хехе.
Според Правописниот речник на македонскиот литературен јазик од Кирил Конески ,,запалив”, а не ,запаллив”, е правилно. Спојлер: Извор https://issuu.com/gocemitevski/docs/___________________________________ страна 62, односно 123 ,,Удвоено л се пишува во неколку зборови: јамболлија (покрај: јамболија), каллив, бакаллак.” Спојлер: Извор (https://makedonskijazik.mk/2010/11/согласки-во-непосреден-допир.html)
Секогаш меѓу и и а стои ј. Најпрости примери: Македонија (и многу други држави), Марија, Илија, Гевгелија, аронија, дијаспора итн.
Читајќи мислења низ форумов, забележав еден феномен, ако можам така да го наречам, што досега не сум го сретнала. И не се работи за една-две членки, туку многу мислења од многу различни членки кои пишуваат вака. Пример: 1. Бебе е скоро 8 месеци. ( наместо Бебето или Моето бебе) 2. Маж не сака да јаде грав( наместо маж ми, мојот маж…) 3. Свекрвата го штипна дете( наместо детето, моето дете) Не знам дали добро доловив, не сакав да цитирам ничие мислење, ама ептен ми западна во очи. Зошто вака, имате приметено? Не верувам дека е дијалект некој?
Претпоставувам дека мислат се подразбира дека се зборува за нивно бебе и маж, а нечленувањето не знам, можеби не сакаат да го менуваат зборот ?
Инаку личните имиња се исклучок од правилото дека мора ј меѓу "и" и "а" Може да биде и Мариа и Миа итн. За глаголи Е правило.
Не се работи за тоа дали се подразбира или не. Нормално дека знаеме дека за нивното бебе зборуваат. Ама ако не сакаат да го менуваат односно членуваат зборот, напред треба да стои моето, твоето, нејзиното… во спротивно неприродно звучи и најбитно, правописно е неточно.
Јасно, се зафркавав, се обидував да најдам некоја моја логика . А за пишување правописно, освен во оваа тема ти препорачувам да не го очекуваш тоа во другите теми .
Не се работи само правопис, јас разбирам чести правописни грешки( не знам заедно, сфатив со в..), ама ова некако ново ми дојде, и баш ми падна чудно што премногу е чест ваквиот начин на изразување на форумов. Еве прв пат тука го среќавам. Многу неприродно, и го грди јазикот некако.
Мојата теорија е дека постепено и нечленувањето именки стана дел од mommy лингото, исто како зборењето во множина, ручкавме, шетавме, спиевме... Мислам дека се должи на фактот што личи на говорот на бебињата, некомплицирана, основна граматика. Од иста причина и насловите на темите во тие категории изобилуваат со деминутиви од типот на бебуши, дечиња итн.
Има некако логика, затоа што токму овие теми е и најзастапено ова што го зборувам. Никогаш не сум го сакала тоа ручкаме, какаме, шетаме, ама имам објаснување, ете од милост, се соживуваат. Тоа дечиња, бебуши исто на милост да препишеме. Ама ова? Немам ниедно логично објаснување за нечленувањето. Не е помило, послатко да пишеш бебе, маж, дете од бебето, мажот, детето.
Па, не се баш исклучок и се литературно неправилни имиња. Бидејќи нема исклучок за буквата Ја кај имињата. Правописот е јасен. Тоа што некои ја рипаат буквата во имињата е со цел да се биде поразличен, или да се рече еве странско е името, или некои не знаеле (?). Ама јазично, нема ваков исклучок.
Па тренд е на форумов, затоа. Исто како што е ново луѓето да викаат докторкА наместо докторкЕ при обраќање. Скроз глупо ми е ова второво.