Значи не е дека не постои, само не се користи бидејќи може да се одвои. Освен ако не е ,,не ни рече дека ќе дојде” Е тогаш како ќе се разбереме?
На "ни" не се користи. Не е правописно точно. Во реченицата што ја даваш како пример се разбира на што се мисли?
Па може да биде ,,не нѝ рече дека ќе дојде, ќе спемевме нешто” Или ,,џабе го чекавме не ни рече дека нема да дојде” Ме сфаќаш на што мислам ваљда.
Се користи над е во не, како на пример во: Мама не не' носи во кино. Во овој случај имаш две не и затоа мора да се одвои негацијата од заменката ,,нас не". Ако имаш не и ни тоа веќе се различно и се знае што е што. Многу се конфузни овие за препознавање.
Над ни никогаш не се користело надреден знак и во никој случај. Потполно е погрешно. А истите вие што тврдите дека многу литературно пишувате во другите теми каша попара ви се мислењата.
Како ни се каша попара мислењата? У која смисла поточно? За нѝ бев убедена дека е така. И уште сум пошто ми нема логика, ама нека ви биде ајде. Почитко е така. Не нѝ кажаа дека ќе дојде. Не ни кажаа дека ќе дојде (као демек не рекоа уопште дека ќе дојде) Ама ај
Па полни со грешки, ама сега ако се фаќаме за сите членови така крај ќе нема. Кој знае ќе си пишува како што е правилно. А за ни не знам зошто не веруваш хахаха, да беше жив Блаже Конески ќе го прашавме
Многу е едноставно всушност. Надредниот знак (\) се користи за да се избегне двосмисленост кај исти зборови , но со различна функција во реченицата. Таков не е случајот кај зборот НИ, затоа што тој не може да се најде во двосмислена ситуација, не може да се смеша со ист збор, во различна функција (и според тоа со различно значење). За разлика од тоа зборовите НЕ, или И, СЕ, на пример, МОЖЕ да се најдат во двосмислена ситуација. Пример.... Ѝ (индиректен предмет) кажав на Ема и (овде нема надреден знак, затоа што И е сврзник) ѝ ( повторно, индиректен предмет) кажав на Маја дека утре ќе бидам на „Фемина“. И ви го препорачувам Правописот, кој е дигитално достапен за сите, во PDF формат, па може брзо да дојдете до делот за надреден знак. (Нема потреба да прелистувате книга/книги.) https://pravopis.mk/?q=node/1 И сѐ (= ова е прилог, со надреден знак) ова брзо се (= повратна заменка) учи, неколку ситуации има всушност, треба мала вежба. Со лесно! *** (Сега сфаќам дека погоре некој објаснувал, и дал соодветен линк со објаснување, ама нека стојат и овие примери. Некој може ова да го прочита тука, без да го отвори линкот.)
Ова има и то како смисла со примерот што го даде. Е сега само дали второто се употребува во стандардниот јазик?! Тоа не сум баш сигурна, ако знае некој нека каже.
Женски мислењево не е за овде но реков да прашам во оваа тема бидејќи некако е поактивна за разлика од другите. Која е разликата меѓу жаргонска и терминолошка лексика воопшто? И двете се поврзани со професионална група, не можам баш да расчистам.
4. Терминолошка лексика – термини – служат за точно именување поими, појави или предмети од науката, техниката или културата. Тука преовладуваат странски зборови бидејќи обично директно се преземаат од друг јазик. 5. Жаргонска и арго – лексика – жаргонизми и арготизми. Оваа лексика ја употребуваат професионална или социјална група луѓе за да се разликуваат од другите. Жаргонот е јазичен израз кој е неразбирлив поради својата неправилност и често има обележје на таен јазик. Порано го употребувале мајстори, трговци, крадци, скитници, но денес го употребуваат уметници, студенти, ученици, групи луѓе поврзани со начинот на размислување и сфаќање на животот. Јазичниот израз создаден од овие заедници е познат како сленг. **** Го копирав, се надевам ти е појасно?Инаку не се баш поврзани со професионална група, тоа си е трета, посебна. Професионална ти е лексика која ја користат стриктно луѓе од иста бранша, на пример правни, медицински поими итн.
Јас навистина не знам зошто на форумот многу присутно е изоставање на членот од именката. Многу неприродно е за македонскиот јазик и глупо звучи.
Правописот го има онлајн и воедно дигитален речник на македонскиот јазик многу ќе ви помогне ако имате недоумица.
Е го барав ова. Секогаш ги осудував мајките/сопругите што пишуваат или зборуваат вака. Додека не родив бебе. Само ти доаѓа човече, не се контролира Колку пати само си се имам опоменато сама да не зборувам така. Шала на страна, многу е грдо, многу. И да дополнам: Јадевме, какавме, примивме вакцина, плачевме........
Не е работата во плачевме, јадевме игравме... туку во членот што не се реди и е испуштен. Многу звучи неприродно и нестандардно за македонскиот јазик, катастрофа. Баш и дека студирам македонски јазик и книжевност ова е едно големо несогласување.