Па зошто до недоразбирања? Само дискутираме, верувам дека никој ништо лошо не мисли. Јас разбрав дека било модерно кај младината место В да се пишува Ф. Како на пример страф, праф и сл
За почеток едно големо браво за темава. Мислам дека му недостигаше на форумов.Искрено и јас сфатив дека сум правела некои грешки и се трудам повеќе да не ги правам истите. Сепак,сеуште учам и не сме ги работеле сите правила. А за „трендот“ место буквата В да се користи Ф мислам дека звучи премногу глупаво.Воопшто не ми се допаѓа, посебно кога ќе видам презиме напишано со Ф наместо В (уште и потенцирано со голема буква). Срамота ! :n: Поздрав
да се надоврзам на претходниот коментар или замена на л или в со w?? одвратно Или на ч со 4? ш со 6?? Одвратно Ама ајде...човек учи додека е жив.. Еве и јас се уште правам грешки иако се минимални пак се грешки Поздрав
Мислев дека „денеска“ не е правилно да се користи, но ми кажаа дека „денеска“ се однесува на денешниот ден, а „денес“ значи во денешно време. Сепак се сомневам Има ли некој правопис да провериме? Или ако некој знае со сигурност нека каже. Не за друго, падна кладба (добро де, се обложив ). Исто така ме интересира како се викаат „лептир машна“ и „шишки“. Порано кога имаше „Говорете македонски“ лептир машна беше пеперушка, а шишките - кркми . Ме интересира дали ги има во правопис. Се надевам не
Читав едно списание и пишуваше „Кркмите повторно во мода“ - јас искрено не сфатив што значи „кркма“. (И еве додека пишувам кркма (и сите нејзини форми) автоматски под зборот се појавува црвена линија што означува дека зборот не е литературен. Истото би се случило ако наместо „што“ напишам „шо“) Значи литературно е шишка/и.
Добро е, сега ми е полесно И јас „кркми“ го видов во списание, и бидејќи пишуваше дека е лекторирано си помислив дека така е правилно. Благодарам за одговорот Брајт.
Ариел, лекторот на списанието имал прилепски корени . Мене ми е многу смешно кога читам некоја книга од странски автор и среќавам некои зборови преведени на дијалект и после гледам кои се преведувачите и некогаш по презимето се познава од кој крај се и доаѓам до заклучок дека затоа несвесно преведуваат на дијалект некои зборови. Ама лекторите не смеат да дозволат такви грешки да бидат објавени. поздрав
Да се надоврзам на претходните постови, шишка/и не е македонски литературен збор, правилно е кркми. И колку што знам, така зборуваат во Битола и Прилеп. А основата на македонскиот литературен јазик е изградена од централните и југозападните македонски наречја (колку што се сеќавам на тоа што го учев пред повеќе од 10 години) - а во нив спаѓа битолско-прилепското наречје, велешкото и охридското наречје. Па и јас користам кркми во говорот, а Охриѓанка сум - во Охрид тој збор не се употребува. А поубаво ми звучи кркми отколку шишки. Сепак, зборувам за литературен јазик. А ми пречи што многу србизми и интернационализми имаат место во нашиот литературен јазик. А инаку, што се однесува до „денес“ и „денеска“ - денес може да го означува и денот денес или пак сегашноста - денес во ова време. А денеска се употребува само за да се означи денешниот ден, барем во Охрид е така. И мислам дека во македонскиот литературен јазик ги има и двата збора.
Ау,исто и мене! И не само по овој форум,за жал на многу места постојат вакви грешки, а особено по популарниот Facebook. Уште по трагично е кога гледаш дека возрасен човек ги прави тие грешки.
Голем фанатик сум на правописот, му придавам значење и особено ценам луѓе кои го познаваат! Затоа, голем поздрав за креаторот на групава! Мислам дека е доста корисно што оваа група постои на форумов, затоа што меѓу другото, тука сме и да научиме едни од други. Како што бараме мислења и совети овде, а понекогаш дури и помош, сфатете ја на тој начин и оваа група. И запаметете, не е лошо да не знаеш, колку што е лошо да не сакаш да научиш!
Секакви грешки имам видено на форумов.И јас правам грешки,а се трудам да не ги правам-верувајте.Досега ништо ме нема извадено од такт како еден пост кој го прочитав пред 2 минути.Значи се литературно напишано во постов и туку читам да поврајчам.Многу се изнервирав Можда и не е страшна грешкава.....Ама мораше да си олеснам.
Наидов на нешто низ интернетов, па би сакала да го споделам со вас. Чести правописни и правоговорни грешки
Се изнервирав во една тема наместо СРАМ девојката напишала СТРАМ. Не се случува прв пат да прочитам, многу луѓе го употребуваат така. И за зборчето СФАТИВ уште не научија некои правилно да го пишуваат.
Ме нервира зборот флизура(а правилно е фризура ), приметив многу често го има. Исто така базенТ не се пишува со Т!