Мене ме нервираат учебниците. Баш прееска, фатив кампањски да научам 2 теми, историја. Го испошкртав цел. Грешки... колку ти душа сака. Па срамота е. Сеуште, превземале, превземаат, завзема, сватиле, прв пат... и уште еден куп. Не требало да се шкртаат, е па ќе ги шкртам бе!
МАЊАЦИ??? Молам? Немаме ние ваков збор во македонскиот јазик. Имаме МАНИЈАЦИ (Манијак - мн. Манијаци), иако не сум сигурна дека ова е баш најточната дефиниција за тие луѓе.
брза препорака ако може ми треба за утре македонски Знам дека прашањето не ми е баш соодветно за темата но да прашам Дали некој знае да ми предложи страна на интернет каде можам да преведам некои зборови ? Спојлер инкогнито, хипокрит, реноме, симултано, фундамент еве овие
Со надеж дека некоја што ги прави овие грешки ќе прочита: Возраст, а не воздраст; Очекувања, а не отчекувања; Оценки, а не отценки; Ги, а не ѓи (кога и или е следува после г, се слуша ѓ, ама се пишува г) Исто така кога не стои пред глаголи се пишува одделно (пример: не сакам, не знам, не можам), додека пак, кога стои пред именки или придавки се пишува слеано. Пример: нељубезен, нетрпелив и сл.
Првин сама ке си се искритикувам мразам што понекогаш употребувам србизми несвесно.Многу ме нервира кога ке слушнам некој да ги употребува. Затоа се трудам упорно да ги искоренам. Друга забелешка околу правописот која многуууу луѓе ја прават е зборот сВаќа наместо сФаќа !
А сериозно со ова суЌна (ај што не е македонски збор, ама вие не знаете ни да го напишете како што треба) насекаде што го среќавам?
Не спаѓа во правопис туку во правоговор, ама ќе пишам од причина што сметам дека оваа е најсоодветна тема во моментов. Антена 5 е страшна работа. Користат англицизми на големо, но последното нешто што го слушнав беше врвот. Од кога ние годините ги читаме „дваесет тринаесет“ ?!
Мене ме нервира кога ќе видам сваќа наместо сфаќа! А и често среќавам незнам наместо не знам (и јас го грешам ова, дека тама сум навикната )
Ептен се нервирам коа ќе видам свати место сфати или пак зид место ѕид... Луѓево забораваат на одредени букви во азбуката како: љ,ѕ,њ..
Знам дека правилно е не се грижи, но често го употребуваме не се секирај... Е сега овде на форумов наидов на многу мислења кои пишуваат не се сеќирај, или пак наместо сукња-суќна. Ќе знае некој/а да ми даде објаснение кој дијалект е тоа не се сеќирај или пак правилно е така (иако се сомневам) ?
^ Не е правилно не се сеќирај ниту суќна. НИКАКО со Ќ !!! Истиот случај некогаш го забележувам и кај СФАЌА а го пишуваат некои СВАЌА. СФАТИ глаголот што значи разбира, се пишува со Ф. Со В се пишуваат именките СВАЌА, СВАТ, СВАТОВИ.... Ај да не должам многу. Ми бодна окце ова со Ќ.
Нешто што најмногу ме иритира е извитоперени зборови нит македонски нит англиски-како што имаше агрона мислам потенцирано-пејџот. Друго,кога ќе слушнам во некоја наша песничка,некој дијалектизам(најчесто скопски збор),на ТВ особено на вести,или пак на турскине што почнаа да ги синхронизираат (така пусти ги докрајчија) или пак во книги и учебници. Најсериозно,мислам дека треба да почнат да делат казни за непочитување на правописот барем во книги или учебници и на ТВ.
Се согласувам kikkki ова веќе почна се повеќе да се злоупотребува, јас да сум и ќе нема синхронизација на турските филмови, ќе има превод. Преводот мислам дека барем се лекторира. А ова на ништо не личи, србизми, турцизми, англиско-македонски.. !!