Форумџика на годината

Преведување од дома

Discussion in 'Барање работа' started by bluberry, Apr 18, 2012.

  1. elenaklasik

    elenaklasik Форумски идол

    Joined:
    Jan 1, 2010
    Messages:
    5,016
    Likes Received:
    12,401
    Gender:
    Female
    Мислам дека треба да е судски. Дипломата е официјален документ и преведувачот треба да го стави потписот и печатотот на на преводот.
     
    Tanjamm likes this.
  2. elenaklasik

    elenaklasik Форумски идол

    Joined:
    Jan 1, 2010
    Messages:
    5,016
    Likes Received:
    12,401
    Gender:
    Female
    Колку време треба да работиш по пониска цена на Upwork, за да стасаш до одредено ниво на стручност, да те имаат предвид?
    Како оди тоа?
     
  3. Abel

    Abel Популарен член

    Joined:
    May 23, 2020
    Messages:
    3,706
    Likes Received:
    9,308
    Gender:
    Female
    Добар дел од коментарите на оваа тема се напишани со очигледно т'нко познавање на македонскиот ни мајчин јазик, битно странскиот ви "одличен и "на нивоу". Сто денари страница, па долар, па не требале преведувачи. Да знаете дека Универзумот е едно големо тркало, колку вие почитувате туѓ труд, толку ќе се почитува и вашиот. Да не кукате по разни теми како ви се мали платичките.
     
    Meckicja likes this.
  4. Abel

    Abel Популарен член

    Joined:
    May 23, 2020
    Messages:
    3,706
    Likes Received:
    9,308
    Gender:
    Female
    И на Апворк и на адвокатска улица, цената ја одредува преведувачот. Односно работникот.
     
  5. carly j

    carly j Истакнат член

    Joined:
    Jul 28, 2017
    Messages:
    388
    Likes Received:
    461
    Книги, а и статии на македонски ретко ми се читаат поради лошиот превод. Сакам хонорарно да преведувам, со диплома сум, но тоа што го работам не плаќа баш добро, па ми треба и нешто настрана. Има ли можност сега да се најде некоја ваква работа со превод? И не на страни како upwork или агенции за преведување кои не плаќаат ништо. Дали треба лично да прашувам по издавачки куќи?
     
  6. elenaklasik

    elenaklasik Форумски идол

    Joined:
    Jan 1, 2010
    Messages:
    5,016
    Likes Received:
    12,401
    Gender:
    Female
    Работа негде со преведување на италијански - македонски и обратно? Имате некој, знаете да се бара? Или на интернет најдобро на страници за преводи, дајте идеја, споделете
     
  7. macencef

    macencef Популарен член

    Joined:
    Jun 20, 2011
    Messages:
    2,125
    Likes Received:
    3,175
    Gender:
    Female
    IFF kol centar e, online rabota, imaat baagi rabota na italijanski. Normalno, ako znaes italijanski bas onaka ubavo. Samo pobaraj ti IFF palermo italy i ke ti izlezat na net.
     
    elenaklasik likes this.
  8. elenaklasik

    elenaklasik Форумски идол

    Joined:
    Jan 1, 2010
    Messages:
    5,016
    Likes Received:
    12,401
    Gender:
    Female
    Како call центар е со испитување на мислење јавно за производи? Леле имам пробано така, не издржав.
    Ако е за превод, ќе се распитам. Фала ти :)
     
  9. macencef

    macencef Популарен член

    Joined:
    Jun 20, 2011
    Messages:
    2,125
    Likes Received:
    3,175
    Gender:
    Female
    Ispituvanje na javno mislenje e
     
    elenaklasik likes this.
  10. FairyGirl

    FairyGirl Истакнат член

    Joined:
    Dec 12, 2011
    Messages:
    70
    Likes Received:
    8
    Gender:
    Female
    Некој да работел за Final Fiction? Искуства? Како може да аплицирам таму?

    Исто искуство од Mediatranslations некој да има?
     
    Last edited by a moderator: Sep 18, 2022
  11. Сончоглед

    Сончоглед Истакнат член

    Joined:
    Aug 9, 2015
    Messages:
    39
    Likes Received:
    11
    Gender:
    Female
    Здраво, дали некој знае колку чини судски преведувач за документ на англиски преведен на германски? Цена по страна ми треба
     
  12. Delnata

    Delnata Истакнат член

    Joined:
    Oct 5, 2021
    Messages:
    14
    Likes Received:
    3
    Мене ми наплатија 100 е фиксна цена, превод без грешка, лиценциран судски преведувач.
     
  13. M.B.

    M.B. Истакнат член

    Joined:
    May 18, 2018
    Messages:
    139
    Likes Received:
    198
    Gender:
    Female
    За еден документ е таа цена?
     
  14. macencef

    macencef Популарен член

    Joined:
    Jun 20, 2011
    Messages:
    2,125
    Likes Received:
    3,175
    Gender:
    Female
    Toa e mnogu niska cena. Jas rabotam za angliski na mak i obratno i po visoka mi e cenata po strana. Ova go pravi prevodot bez vrednost.
     
  15. Dust

    Dust Game Over

    Joined:
    Sep 27, 2011
    Messages:
    12,009
    Likes Received:
    174,630
    Gender:
    Female
    100 евра е ниска цена? Ајде бе
     
  16. macysh

    macysh Популарен член

    Joined:
    Jun 12, 2010
    Messages:
    1,126
    Likes Received:
    895
    Јас мислам дека и 100 евра е превисока цена за некој кој како англиско - македонски преведувач би пишал ПО ВИСОКА одвоено :)
     
    elenaklasik, bookslover and joy1 like this.
  17. macencef

    macencef Популарен член

    Joined:
    Jun 20, 2011
    Messages:
    2,125
    Likes Received:
    3,175
    Gender:
    Female
    100 denari mislev, a ne evra, 100 e fiksna cena, ne mislev deka '' e'' stoi za evra.... 100 evra za germanski za kolku stranici zavisi,, i dali e lesen ili slozen pevodot