1. Овој сајт користи колачиња неопходни за неговото функционирање. Ако продолжиш да го користиш, значи се согласуваш со нашата употреба на колачиња. Прочитај повеќе.

Превод од македонски на англиски и обратно

Дискусија во 'Образование' започната од Diora, 23 јули 2013.

  1. Sfera

    Sfera Популарен член

    Се зачлени на:
    14 септември 2014
    Пораки:
    479
    Допаѓања:
    2.416
    Знам дека сум во погрешна тема, ама не можев да најдам посоодветна во моментов, а и итно ми е...
    Девојки (преведувачи, професори по англиски јазик) ве молам за помош...

    Kако би го превела зборот disconfirm и disconfirming?
     
  2. Emy867

    Emy867 Форумски идол

    Се зачлени на:
    29 јануари 2014
    Пораки:
    4.198
    Допаѓања:
    93.434
    Не сум преведувач и професор по англиски, ама еве ќе си земам за право да кажам логички како би го превела јас. Confirm - потврдува, dis - има значење на негирање, така да disconfirm согласно логичкиот превод би било одрекува, disconfirming - одрекување.
    Нели одрекува е антоним на потврдува...
    @Sfera
     
    Последна измена: 20 февруари 2016
    На Nightwalker, Sfera и Ketchup им се допаѓа ова.
  3. Sfera

    Sfera Популарен член

    Се зачлени на:
    14 септември 2014
    Пораки:
    479
    Допаѓања:
    2.416
    Благодарам @Emy867 моето размислување беше демантира.
     
    На sjdgo и Nightwalker им се допаѓа ова.
  4. Emy867

    Emy867 Форумски идол

    Се зачлени на:
    29 јануари 2014
    Пораки:
    4.198
    Допаѓања:
    93.434
    Па може и така, гледај кое зборче повеќе ти одговара во контекстот на реченицата :).
     
    На Sfera му/ѝ се допаѓа ова.
  5. Nightwalker

    Nightwalker Популарен член

    Се зачлени на:
    4 февруари 2011
    Пораки:
    1.124
    Допаѓања:
    4.447
    Пол:
    Машки
    Бидејќи зборот disconfirm често се употребува во иста реченица со хипотеза, а кај нас хипотеза се „отфрла“, би одел со

    disconfirm - отфрли
     
    На Sfera и Emy867 им се допаѓа ова.
  6. Jason123

    Jason123 Популарен член

    Се зачлени на:
    22 јули 2012
    Пораки:
    479
    Допаѓања:
    3.168
    Има некој на форумов што врши преводи од англиски и српски на македонски и изработува дипломски, магистерски итн.?
    За пари нормално :)
     
  7. Ice&Fire

    Ice&Fire Истакнат член

    Се зачлени на:
    5 февруари 2015
    Пораки:
    132
    Допаѓања:
    88
    Едно прашање... Колку отприлика се движат преводите по страна? Првпат ќе преведувам па да си знам :)
     
  8. WinterGirl16

    WinterGirl16 Истакнат член

    Се зачлени на:
    4 септември 2014
    Пораки:
    116
    Допаѓања:
    651
    Јас кога преведував мислам дека ми зедоа 100-150 од страна.
     
    На cresa-jagoda му/ѝ се допаѓа ова.
  9. Ice&Fire

    Ice&Fire Истакнат член

    Се зачлени на:
    5 февруари 2015
    Пораки:
    132
    Допаѓања:
    88
    Ok, фала ти :*
     
  10. Sfera

    Sfera Популарен член

    Се зачлени на:
    14 септември 2014
    Пораки:
    479
    Допаѓања:
    2.416
    Помош како би го превела обележаниот дел со црвено (формулата). Благодарам

    If a researcher were interested in knowing the beliefs of a ‘typical person’ (whatever that might be), they might be tempted to calculate a mean score for this data. The formula one uses to calculate means is:

    [(number of people who selected response 1)*(weighting of response 1) + (number of people who selected response 2)*(weighting of response 2)… (number of people who selected response n)*(weighting of response n)] / (total number of respondents)

    In the example above, this would yield:

    (1*1)+(1*2)+(3*3)+(2*4)+(3*5)/10 = 3.5
     
  11. tamche995

    tamche995 Популарен член

    Се зачлени на:
    22 јули 2015
    Пораки:
    1.068
    Допаѓања:
    2.561
    Пол:
    Женски
    Дали може некој да ми помогне со превод? Итно ми е :(
    Фала однапред