Ок, а најпрвин преведен судски па заверен на нотар или првин нотар па судски превод и пак нотар, (се јавив на повеке нотари и добив различни одговори).
Прво да се преведат сите,па после на нотар,а и за секој случај направи и македонска копија и таа преведена на нотар.Во мојот случај и така и бараа.
Свидетелствата и дипломата мораат да се заверат и на нотар и да се преведат. Останатите документи не мораат да се носат на нотар, барем така ми кажаа мене од факултетот.
Под останати документи се подразбира препораки кои средното училиште ни ги даде и меморандум и сл( тие се на англиски). Инаку во нашиов случај ги бараат нотарирани.
Јас дополнително пратив опис на моето средно образование, потврди дека сум била да волонтирам и дипломи од натпревари.
@kajl Во USA, наместо да го користат терминот "undergraduate degree" , тие генерално реферираат на една специфична диплома, често наречена bachelor's degree (4 години студирање) или associate's degree ( две години студирање). Честите дипломи кои укажуваат на веќе завршено додипломско студирање се master's (една до три години студирање) и doctorate (обично две или повеќе години студирање и истражување, по мастериските студии).
BA ти е факултетска, а undergraduate јас го сфаќам нешто како виша, заради тоа што после мораш да се дошколуваш, на некој начин, за да стигнеш до BA. После колеџ иде undergraduate degree, а после ако продолжиш со major, ќе ти дадат BA. Јас барем вака го имам сфатено.
@kajl Нема разлика меѓу undergraduate degree и bachelor degree. Двете значат диплома за завршени додипломски студии. Синоними. Undergrad можеби повеќе се користи во САД, каде што имаш undergraduate па graduate studies, додека во Европа е bachelor и master studies.
Ova se pravila vo Canada. Moeto dete ima undergraduate degree i so toa konkurirase na univerzitetite. Jas imama bachelor degree - 4 god. fakultet kanadski zavrseno. Sekoja zemja ima razlicni nazivi, ama megu Canada i Amerika recisi i nema nekoja razlika. Da im isprati nekoj srednoskolska diploma znaat sto da pravat. Obicno vo Canada ne priznavaat prevodi od notari i dr. sluzbi, si predavas original so nastavna programa i oni sami si preveduvaat i ti ja verificiraat diplomata od (sredno ili vo moj slucaj MK fakultet). Kako i da e so sreka i uspesna kariera na toj so saka da se stekne so megunarodno priznaena diploma.
@toogood се согласувам со тебе, многу добро објаснето меѓутоа зависи и во кој Канадски стејт се наоѓаш. На пример од каде што сум јас во Онтарио, средношколската диплома се вика Ontario Secondary School Diploma. Моментално студирам во МК за First Cycle (Undergraduate), а потоа кога ќе се вратам назад во Canada, Ontario , ќе продолжам во Graduate Program за LLM ( (Master of Laws- називот на дипломата)
Ќе може да ми пратиш линк со инфо дека undergraduate е диплома за завршено средно во Канада? Јас наоѓам спротивни информации: https://www.universityguideonline.org/en/InternationalPathways/degree-options-in-canada http://www.canadian-universities.net/Universities/Programs/ https://uoit.ca/programs/ https://www.utoronto.ca/academics/programs-directory
Jas sum od Severo-Zapadna strana. Taka e. Edna drzava sto pravila i naimenuvanja na diplomi. Gledam jas deka sega sme vo tek so toa so detevo. Planot e da aplicira na site strani vo Canada pa gledam ima tab kade treba da se izbere provincija ili teritorija i avtomatski gi transferira ocenite vo GPA od provincija/teritorija kade apliciras. Bravo za tebe. Samo napred. Inace da si kazam deka nikogas takv ubavo dozivuvanje so studiranje ne sum imala kako vo Canada. Jas doma imav zavrseno fakultet i pola posdiplomski studii i mlada bev bez obrski, no kako kanadskoto iskustvo nikogas ne sum doziveala. I zatoa gi podrzuvam site mladi da probaat da studiraat bilo kade niz svetot. Za pari da ne se plasat, sekogas ima nekoe resenie. Napred za mladinata koja saka uspeh.