И јас сум го гледала,не можев крајот да си го догледам,ама еве сега кога ќе почни кај нас ќе го гледам целосно Иначе многу е убав филмот,но и доста потресен... Добро смислен и прикажан. Ќе видите,ќе ве освои
ja imam simnato preku torrent na www.srbijaclub.com a ja imas i na www.natabanu.com kako Izgubljena cast.
може и на мене да ми испратиш линк за да ја гледам со превод ?[/quote] ja imam simnato preku torrent na http://www.srbijaclub.com a ja imas i na http://www.natabanu.com kako Izgubljena cast.[/quote] Благодарам Spoiler А и овие Сител ја претераа кога е толку убава и поучна зошто веднаш не ја даваат серијата ... наскоро ... после 3 недели
И мене многу ме нервираат овие на Сител затоа што не знаат по колку серии наеднаш даваат.Наместо да ја довршат Бурни времиња тие почнуваат нова. Па кога ке почнат да ја даваат секој ден овие што сега ги даваат ке ги разделат само за викенд и така има да ги гледаме до незеборав Солзите и Аси.А за Бурни времиња многу ми е мака оти не ја довршија, не за мене, јас ги изгледав на турската директно додека траеше и знам како заврши, ама ми е криво за стариве (мајка ми,бабите по комшии) препекаа по серијата.Во мај им ја прекинаа и денес- утре, денес -утре, заборавија што гледаа и можеби како лани, од летото кога ја прекинаа дури во март ја почнаа и што дадоа, неколку серии до мај и ја прекинаа и сега или нема веке да ја дадат или ако ја дадат дури по нова година.Истото важи и за Канал 5. Тие пак се посебна приказна, остај што прекинаа безброј серии (сестри, лале,опасна убавина....) еве и Величенствениот никаде го нема а репризираат стари емисии со нови имиња.
Да не одиме оф топик, јас не знам како ќе ја синхронизраат серијава!!! Ќе ја уништат, од трагедија ќе ја направат комедија. Гледајте си ја на туски со српски превод на нет, верувајте поубава е. Ако ја стаат Јелена Жугич да ја синхронизира Фатмагул или Мерием пишите пропало. А баш ме интересира Керем кој ќе го синхронизра.
Јас сум веќе на 10 епизода,ја гледам со српски превод,не сакам ни да замислам каква би била синкронизирана серијава,масакар како и сите други до сега што ги синкронизираа.а Рубенс Муратовски е скоро секогаш "главен херој" така да не му бега Керем.
И како ти е допаѓа досега серијата? јас првите 20 епизоди не знам како ги изгледав, мислам дека се убив од плачење!!!
Рубенс Муратовски одамна го нема, дури и на Две фамилии не ја доврши синхронизацијата на Огуз.Изгледа се откажа од синхронизација. На Сител познати машки ликови синхронизираат Предраг Павловски, Зоран Љутков,Дејан Лилиќ и Драган Спасов Дац. А Јелена Жугиќ ја користат за синхронизација на некоја откачена баба да се дере ко нетачна како онаа Нериман од Аси. Јас наискрено можам сите да ги поднесам ама недај Боже Биљана Беличанец да ја ангажираат.Таков демонски глас на телевизија до сега не сум чула.
Рубенс го синкронизира Kivanc Tatlitug во притаено страсти. Инаку мене све ми иде дека Предраг Павловски ќе биде Керим. како и да е нема шанси да ја гледам на тв. И онака ми е гледана а и не гледам синхронизирани серии зашто да ми извините на израз ако не гледаш а слушаш исто е како порно филм да е !!!
Веќе сум на крајот од 14 еп.супер ми е серијава,се е погодено од приказна до глумци а за музиката да не правам муабет колку ми е убава,друго посебно ми се бендисуваше тоа селцето каде што живееа пред да заминат за Истанбул,се надевам по натаму во серијава ќе се вратат назад.многу ми е жал за Фатмаѓул за се што и се случи,исто толку ми е жал и за Керем,ни крив ни должен си го однесе за сите . И да и јас си подплакувам цело време дури гледам Е сега друго нешто што ми смета исто колку и синкронизација е не точно преведен наслов,на српски е изгубена чест,на македонски па судбината на Фатмаѓул а уствари правото име на серијава е за што е виновна Фатмаѓул?
Нема да се вратат во Илдир, туку ќе видиш низ што се ќе поминат. Инаку јас си ја репризирам серијава, додуше со скокање сцени и пак си поплачувам. Кажи ми Мукадес како ти се чини?? Мене ме вадеше од такт ми идеше да го скршам телевизорот.
Бидна и синхронизацијата Знаев дека Жугиќ ке биде снаата на Фатмаѓул, ама и овие нашиве кои го вршат преводот,и не само во оваа серија како бе толку да не ги знаат имињата на фамилијарните врски. Снаа,вујна, стрина по турски “јенге“ ја викаат, а овие кога го вршат преводот по логика треба да знаат дека Мукадес и е снаа од брат на Фатмаѓул а не тетка. Башка за тетка е зборот “тезе“. И како може брат и да го вика “бате“ а снаата “тетке“. Бог да чува !!Во некоја серија ,не се секавам која, мажот на својот “ тест“(татко на жена му) или кај нас го викаат “дедо“, тој му раскажува на некого за дедото и му вели:Мојот свекор Кај се видело маж да има свекор Фатмангул ја синхронизира “Берин“ од Бурни времиња, најверојатно таа е Маја Љутков. А Керем не знам кој го синхронизираше...некој од младите глумци кои послабо ги знаеме. Туку ме чуди, оној братот на фатманѓул го синхронизираат како да е малоумен. Јес да е мирно човече и под влијанине на жеништето ама во оргиналот на серијата не изгледа како малоумен туку како мирен човек.
Значи седнав, изгледав 10 мин и отидов да повратам!!! Рахми е тотално утнат. Топрак тој е емоционално заостанат, наивен, припрост овде го направја језив бре !! Мукадес леле како не одовара гласот. Yenge e на турски снаа од брат, додека Gelin e снаа-невеста. Teyze се нарекува тетка -сестра на мајката додела тетка како сестра на таткото се вика Halа. Со еден збор кататсрофа!!! Фала им на србиве и хрвативе сто ги стваат серииве со превод на нет па да гледаме асолно.
Ауу таа Мукадест и мене од такт ме вади, но повеќе што ме живцира е тоа што никој не и враќа таа само зборуба а овие ќутат,па ја на онаа косата би и ја изкубила, а брат и на Фатмаѓул леле кај го најдоа фаца е човекон, јас не разликувам кога плачи или кога се смее ха,ха,ха...а пак ми текна за Мукадес со секакви погрдни зборови ја навредува Фатмаѓул,а таа само на секс мисли туку го гњави маж и,и леле во епизодата што ја гледав вчера се наведна да го гледа Керем низ клучалка ко се капеше (додуша и ја би го ѕирнала) имам предчувство дека ќе си најди некој швалер
хахахахахаха нема да најде швалер ама како иде серијата све поодвратна и поодвратна ќе биде. Ќе си се покажи она во право светло.
А музикава многу ми е слична со од некоја друга серија ама која ич не ми текнува додуша серииве што ги имам гледано скоро на сите музиката е од Тојгар можи и затоа ми се меша
Респектирам серии кои се малку поинакви од останатите. (Една од нив ми беше Аси, ама и таму забегаа малку)... Ја гледав првата епизода, зошто и немав што да правам тоа време...И се прашувам зошто во секоја серија мора да има некоја злобна која ќе ти оди на нерви (како снаата на Фатмаѓул). Ме иритираат такви женишта.
Стварно бе, толку да не знаеш јазик, доволно е малку посветеност и работење на логика за да не ги утнеш работиве. Кој шура си го вика зетот „чичко“? Мислам стварно. На српскиве сајтови се жалат од преводите, ние да им пуштиме, да видат шо е превод. Рахми кога го синхронизираат, пуштам на mute додека збори. Мислам стварно е промашен. Kaков добродушен и мил лик ко шо вика нена језив го напраија.