јас ќе одам на ПИТ и сега сакам втор да ми биде германски а досега го немам учено, учев француски. Дали германскиот од почеток се учи или треба претходно да имам познавања зада го земам за втор? И кои се предметите на ПИТ?
Па оди на француски ако немаш учено германски, зошто си комплицираш. Нормално дека ќе почнете од почеток, ама нема да биде од азбуката и слично, ќе очекуваат дека веќе ги знаеш некои основни работи. За предметите мислам дека имам пишувано поназад, а ако немам, отвори тука, https://sites.google.com/site/katedrapit/, имате Прирачник, пишува кои предмети се од прва до четврта година.
Што е разликата помеѓу катедрите мак. Ј. И јужнословенски ј. и мак. Книжевност и јужнословенска книжевност? Ако сакам да бидам проф. што да изберам?
Девојки имам едно прашање. Решена сум да одам на филолошки на англиски јазик само се двоумам помеѓу јазик и книжевност или преведување и толкување. Ако може некој што е веќе на факултетов поубаво да ми ги објасни разликите меѓу овие две катедри и какви можности имам понатаму за работа би му била многу благодарна. Секој што сум прашала ми вели различно во поглед на тоа кој е поперспективен. Читам од секаде по нешто ама сеуште не можам да се одлучам па малку помош би ми била добредојдена
Сакам да се запишам на филолошки преведување и толкување италијански јазик ,втор шпански ,и слушнав дека има изборен кинески јазик дали е можна ваква комбинација?
Дали во насоката за преведување и толкување, има бугарски или српски јазик? Пример да преведуваш бг-мак, и обратно?
@Linn1 Ако сакаш да избереш наставна насока, сеедно е која катедра ќе ја избереш само што катедрата за македонски јазик и јужнословенски јазици има 7-8 испити повеќе во текот на студиите од онаа за македонска книжевност. Моја препорака е катедрата за македонски јазик и јужнословенски јазици ако си љубител на лингвистичката област затоа што подробно се изучуваат нејзините гранки низ студиите.
А на која од катедриве заедно со општа и компаративна книжевност можам најлесно да влезам во државна квота?
@Linn1 Разликата меѓу двете катедри ти ја објаснив со оглед на тоа што се интересираше за наставна насока. На катедрата за општа и компаративна книжевност немаш таква можност. А за тоа каде најлесно може да се запишеш во државна квота, секаде зависи од твојот успех, конкуренција и потребниот број на студенти (редовни или вонредни). Мој совет е при изборот на некоја од катедрите да се водиш според личните способности.
Имам прочитано на неколку места дека ако си на ПиТ и ако полагаш уште три дополнителни предмети (психолошко-педагошки испити ) имаш можност да работиш и како професор? И кој смер е поперспективен според вас,преведувачка или наставна насока? Ако некој од вас студирал вакво нешто,би сакала да ми објасни подетално бидејќи деновиве се убив од размислување за ова и не знам ни што е ни како е. Благодарам однапред.