Не знам сега дали има промени или не, но на времето јас кога учев, јазикот кој го слушаш 6 семестри односно 3 години, влегуваше во диплома.
влегува како изборен предмет...така ми кажаа. Дека се стекнува доста основно знаење. Не ти стои во звање, дека си оспособен за повеќе од еден јазик..
Се смениле работите веројатно. Јас кога учев, вториот јазик, односно јазикот под Б, се слушаше заедно со оние на кои им е главен јазик и се слушаа сите главни предмети (современ јазик, граматика и книжевност) само три години наместо четири. Не знам дали има промена во програмата всушност, и дали сега слушате само јазик. Најбитно е да гледаш да не ти се измешаат лончињата и да не се препотеретиш па да заглавуваш по испити без потреба. Времињата се доста сменети, сега веќе има доста работа за студенти со оглед на тоа колку фирми се отворија, така што гледај ги сите варијанти. Еден јазик да усовршиш е сосема доволно, плус англискиот. За почеток
Дали некои што учи англиски од Вас би можел да ми испрати книга и работна за ниво (intermediate)?? Барав на нет ама најдов или премн стари верзии на книги или мора да се плаќаат за да ги download-ирам. Благодарам однапред.
За англиски имаш да ринеш со лопата, еве овде погледни https://ug1lib.org/s/english intermediate Еве и на оваа мрежа имаш тона книги, за сите јазици, директно гугл срч прави, vk.com и книгите што ти требаат, сигурно ќе најдеш скоро сѐ што ти треба https://m.vk.com/english_file
Ова што го напишав се однесуваше на јазик под Ц. За под Б, се бира во втора година и информациите ми се дека плаќаш како втор факултет. Ако не се лажам и посебна диплома добиваш. Инаку учиме и јазик и книжевност.
Како ќе збираат пари инаку. Не, не се плаќаше порано како втор факултет, туку просто како студент мораше да одбереш или Б или Ц, едно од тие двете мораше и јазикот под Б ти влегува во дипломата, една. Како студент со просек, по закон (на времето, не знам дали важи, над 8 ипол), имаш право да запишеш втор факултет без да плаќаш партиципација. Мислам дека не ти се исплаќа да плаќаш за јазик под Б за само да го имаш во диплома, кога има толку многу подобри, поефтини начини да совладаш јазик. Барем за работа (освен ако не е државна) никој не ти ја ни бара дипломата, туку сака да те чуе и да види дали навистина го зборуваш јазикот. Како си го стекнал знаењето, помалку е важно.
Zdravo! Dali nekoj gi ima eucebnicite po angliski jazik za sredno? Dali nekoj moze da mi posoci na shto najmnogu da obrnam vnimanie vo podgotovkite za drzavna matura (konkretno za predmetot angliski jazik)? Pishete mi ako mozhete da mi pomognete! Vi blagodaram!!!
Здраво дечки.Пишувам во име на моја другарка.Дали некој студира на филолошки-англиски јазик-наставна во Штип? Дали втор јазик мора да се одбере тоа што се учело во средно или може било кој,пример турски? Искуства/мислења? Благодарамм
Било кој може да одбере не е поврзано со средно, ама само да знае да не заглави некој јазик што лесно ќе си го помине.
Дали некој има искуство со полагање за уверение за одредување на нивото на познавање на странскиот јазик (англиски) на Филолошки факултет „Блаже Конески“?
Женски, АК3 роман имате ли некои теми/прашања што обично се паѓаат? Наводно деловите за препознавање на испит нема да бидат тие што ги работевме на вежби
Dali ima nekoj polagano usen ispit kaj rumena Amerikanska knizevnost 1 i kakvi prasanja postavuva za delata otprilika? Vi blagodaram.
Искрено пре би запишала тоа него англиски. Што знам некако има тон стручни луѓе за англиски а се помалце за остали јазици. Другарка што заврши минатата година е задоволна и среќа што го запишала тој јазик. Мислам и фати стипендија ( не сум ја распрашала) и моментално е на мастер у Шпанија.
Освен професор по англиски јазик или преведувач, кои се опциите за понатамошно вработување со завршување на овој факултет?
Епа тоа се двете можни звања на факултетот, нема други. Толкувачите мислам дека се или на ПИТ или со магистратура за консекутивен превод, не знам дали се отвараат тие студии секоја година.
ПиТ или Книжевност у суштина одбираш. ПиТ у трета година де делите и одбираш дали сакаш преведување или толкување. Книжевност си професор ( да можам време да вратам би одбрала книжевност, бар ќе навлезеш скоз у некој јазик. После можеш и да си полагаш за судски преведувач да си земеш печат со кој автоматски си и преведувач и толкуваш( консекутивен и симултан). Ја сум на пит анг завршена одамнаааааа и шо, полагав да земам за печат, полагав и за професор … не знам како е сега катедрата ама анг конкретно беше безвезе. Професорите беа супер tho, концептот мене лично не ме бендиса. Работа професор државно/приватно, ти приватно часово да држиш, семинарски, есеии да пишуваш, преведуваш книги, стручна литература, copywriter ….