Форумџика на годината
  1. Овој сајт користи колачиња неопходни за неговото функционирање. Ако продолжиш да го користиш, значи се согласуваш со нашата употреба на колачиња. Прочитај повеќе.

Филолошки факултет - англиска катедра

Дискусија во 'Образование' започната од teddygirl, 11 август 2010.

  1. veselamk10

    veselamk10 Активен член

    Се зачлени на:
    22 јули 2013
    Пораки:
    47
    Допаѓања:
    1
    На тоа мислев ПОЕМИ... Дали некој ги памти кои се??
     
  2. lady.N

    lady.N Популарен член

    Се зачлени на:
    17 август 2011
    Пораки:
    711
    Допаѓања:
    1.132
    ПОВЕЛИ
    Chauser-General Prologue + The Knight(from Canterbury Tales),
    Popular ballads: Edward, The wife of Usher's Well, Sir Patrick Spens, Robin Hood and the Three Squires,
    Sir Thomas Wyatt-I Find No Peace,
    Henry Howard-Alas so all thing now do hold their peace,
    Sir Philip Sidney-Astorphil and Stella,
    Edmund Spenser-Amoretti:worried:onnet 70, Edmund Spenser-The Faerie Queene,
    Christopher Marlow- The Passionate Shepherd to His Love,
    William Shakespeare: Sonnet 18,73,94,
    Ben Jonson-Song to Celia,
    John Donne:Go and Catch a Falling Star, The Good Morrow, The Relic, Sonnet 10,
    George Herbert-Virtue,
    Henry Vaughan-The Retreat,
    John Milton-When I consider how my life is spent, Paradise Lost(book 3 and 4),
    Andrew Marwell-To his coy mistress,
    Richard Lovelace-To Althea from Prison,
    John Dryden-Mac Flecknoe,
    Alexander Pope-An essay on criticism


    Аууу раката ме заболе само насловите што им ги напишав, а тамам подзаборавив колку труд вложив во испитот :drunk:
     
    На JulieLee му/ѝ се допаѓа ова.
  3. lady.N

    lady.N Популарен член

    Се зачлени на:
    17 август 2011
    Пораки:
    711
    Допаѓања:
    1.132
    ANYONE? за утре ми е :$
    и впрочем се извинувам за мислењата едно по друго...
     
  4. veselamk10

    veselamk10 Активен член

    Се зачлени на:
    22 јули 2013
    Пораки:
    47
    Допаѓања:
    1


    thanks a lot
     
  5. Beautiful-Princess

    Beautiful-Princess Популарен член

    Се зачлени на:
    28 јануари 2012
    Пораки:
    755
    Допаѓања:
    373
    Пол:
    Женски
    Точно е со was. Во македонскиот јазик е е роден, а во англискиот е беше роден.
     
  6. Brsak

    Brsak Активен член

    Се зачлени на:
    10 август 2013
    Пораки:
    9
    Допаѓања:
    0
    Кога ќе има резултати од приемниот?
     
  7. Frosinka3

    Frosinka3 Активен член

    Се зачлени на:
    13 јули 2013
    Пораки:
    22
    Допаѓања:
    4
    На 23-ти :)
     
  8. veselamk10

    veselamk10 Активен член

    Се зачлени на:
    22 јули 2013
    Пораки:
    47
    Допаѓања:
    1
    Правилно е was. Македонскиот превод е во сегашно време, но во англискиот се користи минато.
     
  9. JulieLee

    JulieLee Активен член

    Се зачлени на:
    16 август 2013
    Пораки:
    17
    Допаѓања:
    2
    Jas ne se spremav, no bese lesno. Pa sega so sreka na site, se nadevam ke se zapoznaeme i lichno. Pozdrav! :)
     
    На Tatjana18 му/ѝ се допаѓа ова.
  10. JulieLee

    JulieLee Активен член

    Се зачлени на:
    16 август 2013
    Пораки:
    17
    Допаѓања:
    2
    Super pominavme, testot bese lesen, so isklucok na 2-3 prashanja na koi covek moze da se pomisli pomegu dva odgovori. No se na se, lesno. "Barbara WAS born in Manhattan". Pozdrav.
     
  11. JulieLee

    JulieLee Активен член

    Се зачлени на:
    16 август 2013
    Пораки:
    17
    Допаѓања:
    2
    Pretezno gramatika, okolu 30 prasanja, a na krajot eden del za citanje i okolu 10 prasanja za da se vidi dali dobro se razbira sushtinata na tekstot i zaklucok od istiot , kako i sinonimi za odredenin zborovi vo tesktot. Krajot od testot bese intersen.
     
  12. Tatjana18

    Tatjana18 Активен член

    Се зачлени на:
    11 август 2013
    Пораки:
    51
    Допаѓања:
    6
    Има резултати дали сега некој знае што значат оние знакчињата дали EN-EN е за анг.јазик и книж?
     
  13. Beautiful-Princess

    Beautiful-Princess Популарен член

    Се зачлени на:
    28 јануари 2012
    Пораки:
    755
    Допаѓања:
    373
    Пол:
    Женски
    Да. А PIT-EN се за превод.
     
  14. teddygirl

    teddygirl Популарен член

    Се зачлени на:
    7 август 2010
    Пораки:
    714
    Допаѓања:
    618
    Девојки ве примија ли?
     
  15. lady.N

    lady.N Популарен член

    Се зачлени на:
    17 август 2011
    Пораки:
    711
    Допаѓања:
    1.132
    Ајде кажувајте ќе ни бидете ли колешки? :D
     
  16. true...love...2

    true...love...2 Истакнат член

    Се зачлени на:
    11 јули 2013
    Пораки:
    20
    Допаѓања:
    4
    Што означува EN;PIT-EN ЕN- aнг.книжевност, PIT-EN - преведување и толкување. Но заедно што означуваат?
     
  17. Tatjana18

    Tatjana18 Активен член

    Се зачлени на:
    11 август 2013
    Пораки:
    51
    Допаѓања:
    6
    И мене тоа не ми беше јасно :D
     
  18. J.Walker

    J.Walker Активен член

    Се зачлени на:
    22 август 2013
    Пораки:
    8
    Допаѓања:
    1
    Кога се пријавувавме електронски, имаше според приоритет да се пренесат студиските програми од лево на десно, па доколку не успееш да се запишеш на посакуваната, се обидуваш на следната. Тие што ставиле PIT-EN како втора опција, ги имаат и двете :D
     
  19. true...love...2

    true...love...2 Истакнат член

    Се зачлени на:
    11 јули 2013
    Пораки:
    20
    Допаѓања:
    4
    ИМАМ ЛИ ШАНСА СО 81 ПОЕН ВО ДРЖАВНА? :x А ПИШАВ САМО EN. др не сум..
     
  20. Tatjana18

    Tatjana18 Активен член

    Се зачлени на:
    11 август 2013
    Пораки:
    51
    Допаѓања:
    6
    Не..веќе се објавени листите од 82 нанагоре се во државна.