ПОВЕЛИ Chauser-General Prologue + The Knight(from Canterbury Tales), Popular ballads: Edward, The wife of Usher's Well, Sir Patrick Spens, Robin Hood and the Three Squires, Sir Thomas Wyatt-I Find No Peace, Henry Howard-Alas so all thing now do hold their peace, Sir Philip Sidney-Astorphil and Stella, Edmund Spenser-Amorettionnet 70, Edmund Spenser-The Faerie Queene, Christopher Marlow- The Passionate Shepherd to His Love, William Shakespeare: Sonnet 18,73,94, Ben Jonson-Song to Celia, John Donne:Go and Catch a Falling Star, The Good Morrow, The Relic, Sonnet 10, George Herbert-Virtue, Henry Vaughan-The Retreat, John Milton-When I consider how my life is spent, Paradise Lost(book 3 and 4), Andrew Marwell-To his coy mistress, Richard Lovelace-To Althea from Prison, John Dryden-Mac Flecknoe, Alexander Pope-An essay on criticism Аууу раката ме заболе само насловите што им ги напишав, а тамам подзаборавив колку труд вложив во испитот
Jas ne se spremav, no bese lesno. Pa sega so sreka na site, se nadevam ke se zapoznaeme i lichno. Pozdrav!
Super pominavme, testot bese lesen, so isklucok na 2-3 prashanja na koi covek moze da se pomisli pomegu dva odgovori. No se na se, lesno. "Barbara WAS born in Manhattan". Pozdrav.
Pretezno gramatika, okolu 30 prasanja, a na krajot eden del za citanje i okolu 10 prasanja za da se vidi dali dobro se razbira sushtinata na tekstot i zaklucok od istiot , kako i sinonimi za odredenin zborovi vo tesktot. Krajot od testot bese intersen.
Што означува EN;PIT-EN ЕN- aнг.книжевност, PIT-EN - преведување и толкување. Но заедно што означуваат?
Кога се пријавувавме електронски, имаше според приоритет да се пренесат студиските програми од лево на десно, па доколку не успееш да се запишеш на посакуваната, се обидуваш на следната. Тие што ставиле PIT-EN како втора опција, ги имаат и двете