Се согласувам со Брајт: ако ти причинува задоволство да читаш драми и поеми нема да ти биде проблем да учествуваш во вежбите, па и да учиш за испит.
Дали некој знае да ми каже кога има отворен ден на Филолошки? Сакам да одам за да се распрашам подетално. Фала многу однапред
Мала корекција. После when, after, before, as soon as, if (тоа се time clauses) не се става will. Твојата реченица правилно би била: When I become a real teacher... позз
Ок е само многу доцнат со резултатите од испитите. Еве сега среда на први јуни полагаме роман, а Анчевски уште не ги објавил прелиминарните резултати и цело време сум во неизвесност, учам за другиов испит ама не е тоа тоа кога не си сигурен дали е другиот положен. Бабамова, некни во петокот на 20-ти мај, рече ќе имала објавено резултати и ќе давала оценки, ни резултати објаво ни оценки даде, а со сигурност кажува дека тој ден ќе има. Претеруваат, ко само тие да имаат обврски, ние не. Ние така седиме и чекаме, од што немаме што да правиме, немаме ние за учење по други предмети, само поезија е и на Бабамова предметите
дали на двете катедри (книжевност и преведување и толкување) се оди директно на испит? пошто мислам многу е тоа само на испит да се оди :/
^ Бидејќи ќе бидеш нова генерација постои голема веројатност поголемиот дел од предметите да ги полагаш на колоквиуми, бидејќи ќе бидете премногу студенти. На пример, Сај, Морфологија, втор јазик ако земеш, за Лексички и Граматички не сум сигурна. Мојата генерација полагаше се на испити, тек сега во 3та ни ставија неколку колоквиуми...
Јас сум матурантка и сакам да се запишам на книжевност.. па сакав да прашам дали има приемеб или само матурата??? и ако знае некој да ми казе кога се уписите ...
предметот Современ Англиски Јазик има писмен и после устен дел,исто така фонетика има писмен и после устен дел,другите се писмено,исто усно ќе полагаш ако го избереш предметот Лингвистика англиски,види на http://www.flf.ukim.edu.mk/ може има објавено за уписи и приемен
Приемните испити на овој факултет се укинати, па затоа полагаш матура ------------------------------------------------------------------------------------ АХТУНГ! Штотуку добив резултати поезија и положена сум! НО! имам 53 поени и обележана сум со * (што значи треба дополнително да одговарам). Искусните нека ми кажат што е/како е ова дополагање! Thank you!
^ Немам искуство со усното поезија, ама што сум слушала од колешки кои полагале. Претпоставувам дека кај Анчевски си Бара песните убаво да бидат прочитани и разработени. Ако имаш учено од скрипта обавезно ќе примети, и премногу се лути за тоа. Баш заради тоа што сите учат само од скрипти, на едни колешки им рекол дека усното од наредна година ќе биде задолжително за сите Значи треба само од Нортонот да се учи и некоја друга литература што тој ја дал. Најчесто прашувал од испитот, таму кајшто имаш повеќе грешки, а може и некоја песна плус да ти даде да ја анализираш пред него.
Планирам да се запишам на Англиски јазик и книжевност и да одберам превод и толкување, од коментарите кои ги прочитав досега разбрав дека може да се учи само англиски без дополнителен јазик и дека се обработуваат дела (поезија, драма, проза) и со овие информации ми изгледа како совршено место за мене, ако може повеќе информации за кои други предмети се изучуваат и во која година треба да одбериме дали наставна насока или превод и толкување? ))
Во прва година изучуваш современ англиски јазик1 и 2, англиска книжевност 1 и 2 ( еден семестар учиш поезија нареден драма ) и морфологија 1 и 2 --овие ти се задолжителни.Потоа одбираш уште 3 изборни.Јас ги учев лексички категории, британска цивилизација, македонски јазик 1 и 2, граматички категории и американска цивилизација. Овие ти се во прва година. Во втора современ англиски јазик 3 и 4 , книжевности 3 и 4 ( роман и поезија) фонетика и фонологија 1 и 2, контрастивна анализа 1 и 2, македонски јазик 3 и 4.И сега поради тоа што во втора се делиме на наставна и превод ако одбериш наставна како јас ке учиш еден семестар педагогија еден психологија а ако одиш на превод тие учеа теорија на превод.Во глобала исто учиме задолжителните ни се исти. За понатаму што и како се учи незнам затоа што завршив втора јас али мислам идат лексикологиите и методиките како што гледав низ прирачникот Ако ти треба нешто поконкретно прашај ке ти кажам позз4е
а дали на преведување и толкување му се обрнува внимание на вториот јазик исто колку на првиот? if so, I'm screwed! :/ францускиот и баш не ми оди од рака..
Фала многу за информациите, ме интересира кои збирки поезија и драми се обработуваат во прва година, ако памтиш некои од нив да ми кажиш . . .
Не... Не се секирај. Вториот јазик се учи помалку од првиот (посебно ако втор ти е француски/германски) и се бираат само 3 дела кои сакаш да ги слушаш (од читање, пишување, слушање, граматика, говорење), додека за 1 јазик се полагаат сите. Во 3та кога ќе се оделиш превод или толкување, вториот јазик се толкува/преведува само кон македонски, а не и обратно (што значи дека никогаш и нема да зборуваш/пишуваш на вториот јазик) Ич не е тешко, немај гајле.
драма имавме 6 дела. The second shepherds play, Othello,Volpone,DR. Faustus, The duchees of Malfi, The Merchant in Venice ---> овие ти се драмите а за поезија песни се повекето али не ги памтам кој како беа околу 30тина се.
Јас би земала слушање наместо пишување (јас сите делови ги полагав, прв ми е француски) Инаку толкувачот толкува (односно усно преведува) на два начина - консекутивно: прво слуша што зборува говорителот, запишува со симболи па после кажува превод (обично се толкува на 6 минути, значи 6 мин слушаш, запишуваш и толкуваш) - Симултано: седиш во кабина, носиш слушалки и толкуваш во исто време со говорителот на микрофон.